Translation of "Voyons" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Voyons" in a sentence and their japanese translations:

Voyons.

どれどれ。

Voyons-nous mardi.

火曜日に会いましょう。

Voyons si j'ai compris.

では、確認させていただきます。

Nous les voyons parfois.

私たちは時々彼らに会う。

- Voyons voir comment ça se passe.
- Voyons voir ce que ça donne.

様子を見てみよう。

Voyons où celui-là mène.

見てみよう

Nous voyons de belles plages,

美しいビーチや

Nous voyons avec nos yeux.

- 私達は目で見る。
- 私たちは目でものを見る。

Montons et voyons ce qu'on trouvera.

中に入って見てみよう

Bon, voyons la configuration du terrain.

ここからだとよく見える

Nous voyons là un wagon-lit.

あそこに寝台車が見える。

Nous voyons que l'incidence ou la prévalence

お分かりのようにその発症率や罹患率は

Voyons voir ce qui va se passer

従来の殺菌紫外線を照射すると

Nous voyons ce que nous voulons voir.

見たいものを見ます。

Voyons ce qu'on trouvera là-bas. Bon, allez !

何があるかな 来て

Voyons ce qu'il y a sous celle-là.

この下を見てみる

Mais ce n'est pas ce que nous voyons.

でも 観測では違います

Et alors que nous voyons la banquise fondre,

溶け続ける氷冠を見れば分かるように

L'épilepsie dans laquelle nous voyons souvent des zones d'hyperactivité.

てんかんでは しばしば 活動性の増加した領域が見られます

Nous voyons des ouragans, typhons et cyclones plus violents,

温まった海により勢力を増し 以前より強力になった

« Hé, BFF, voyons si nous pouvons le faire ensemble. »

「ねぇ 一緒に試してみない?」と 親友を誘わせることです

« Quand l'as-tu acheté ? » « Voyons voir... La semaine dernière. »

「いつそれを買ったの」「ええと、先週でした」

La nuit nous voyons plus d'étoiles ici qu'à Tokyo.

夜は、そこでは東京よりたくさんの星が見える。

Nous voyons ce que nous nous attendons à voir.

私たちは見えるだろうと思うものを見るのである。

Nous voyons ici ce paysage volcanique ancien dans le Pilbara.

こちらは 火山によって作られた ピルバラに古くからある地形です

Il faut bien réfléchir. Voyons si on trouve des empreintes.

賢くならなくちゃ 足あとを追えるかな

On retire la corde. Voyons dans quel état elle est.

ロープを取り 見てみよう

« Nous voyons les niveaux de carbone dioxyde en nette augmentation,

「二酸化炭素の値は上昇しており

"Voyons voir... Avez-vous du jus de tomate ?" dit Hiroshi.

「えーっと・・・トマトジュースはありますか」と博が言います。

Allons-y et voyons autant de choses que nous pourrons.

- できるだけ多くの物を見に行きましょう。
- なるべくいろんなものを見に行こう。

Parce que nous les voyons à travers les yeux d'un enfant.

なぜなら 子ども達の実際の経験を通して これらの問題に直面するからです

Maintenant nous voyons des manifestations contre la violence et la mort.

今、私たちは暴力と死に抗議するプロテストを見ています。

Bon, voyons la configuration du terrain. Les débris devraient être là-bas.

ここからだとよく見える 残がいはあっち

Papa, voyons si tu peux soutenir mon regard plus longtemps que moi.

パパ、わたしとにらめっこしようよ!

On va retourner ces grosses pierres. Voyons voir ce qu'il y a dessous.

大きな岩を ひっくり返してみよう 何がいるかな

Et redéfinit notre compréhension d'où nous sommes et de ce que nous voyons.

私たちの立場や見ているものの理解を 再構成する強力な手段なのです

Nous ne voyons pas les choses comme elles sont, mais comme nous sommes.

物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。

Voyons voir si… le piège à scorpion pour lequel vous avez opté a marché.

見てみよう 君の望んだサソリのワナは うまくいったかな

Et même si nous voyons devant un groupe de mecs qui vient à notre rencontre,

男性のグループが やってくるのが見えたとしても

- Allons, ne sois pas bête.
- Voyons, ne sois pas stupide.
- Allez, ne sois pas stupide.

馬鹿なまねするんじゃないよ。

Utilisons nos cerveaux autant que possible et voyons ce qui arrive pendant les phases de planification !

事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。

Trois heures de conduite m'ont épuisé. Arrêtons-nous à la prochaine aire de repos que nous voyons.

もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。

- Examinons aujourd'hui une matinée type de lycéen.
- Aujourd'hui, voyons voir comment se passe la matinée d'un lycéen.

今日は、高校生の朝の様子を見てみよう。

C'est parce que la lumière voyage plus vite que le son que nous voyons l'éclair avant d'entendre le tonnerre.

雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。

« Désolée, Tom. » « Pourquoi tu t’excuses ? » « Non, c’est juste que je me dis que j’ai dû pas mal t’embêter. » « Hein ? Mais non, voyons, pas du tout. »

「トムごめんね」「なんで謝るの?」「いやなんか迷惑かけてるかなって」「え、全然そんなことないよ」

- Je crois que c'est improbable que des extraterrestres comme ceux qu'on voit dans les films aient visité notre planète.
- Je crois qu'il est improbable que des extraterrestres comme ceux que nous voyons dans les films aient jamais visité notre planète.

私たちが映画で見たものとよく似たエイリアンが、地球を訪れたことがある可能性は少ないと思う。