Examples of using "Revoir" in a sentence and their japanese translations:
もう一度お目にかかりたいものです。
- またお目にかかりましょう。
- さようなら!
また会えて嬉しいわ。
さようなら、さよ子。
- さようなら!
- さようなら。
- さよなら!
- さようなら!
- さようなら。
- さようなら!
- さようなら。
- さよなら!
さようなら、また明日。
- ではまた会いましょう。
- さようなら。
- 行ってらっしゃい!
- さよなら!
- 私は君との再会を待ち望んでいる。
- またお目にかかれますことを楽しみにしています。
- またお目にかかれるのを楽しみにしております。
- 君にまたお会いしたい。
- あなたにもう一度会いたいな。
また近いうちにお会いましょう。
彼は私たちにまだ会いたがっている。
- また会いましょう。
- またお目にかかりましょう。
- ではまた会いましょう。
- さようなら。
- またね。
- さようなら!
- さようなら。
- さよなら!
- さようなら!
- さようなら。
- さよなら!
またお目にかかれてうれしいです。
- 私はあなたにまた会えてうれしい。
- あなたに再び会えて嬉しい。
- またお会いできて嬉しいです。
あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
彼女は彼に再会するのを楽しみに待っている。
彼女にもう一度会いたくてしかたがない。
- 二度とお前とは会いたくない。
- お前の顔なんか二度と見たくない。
またお会いできて嬉しいです。
私たちはまたあなたに会えることを楽しみにしています。
- あなたに会えてとてもうれしかったです。
- あなたにまた会えてとてもうれしかったです。
- あなたにまた会えてうれしかったです。
- あなたにまた会えたのでとてもうれしかったです。
又お会いできてうれしいです。
もう一度あの人たちに会いたいの。
彼女はさようならと言った。
またお会いしましょう。
彼女に再び会えてうれしかった。
二度と彼に会うことはないだろう。
「じゃね」と言いたい。
さようなら、また明日。
おさらばだ、キューバ。
さようなら。また会いましょう。
さようなら、さよこ!
彼女はさよならも言わず出ていった。
彼はさよならも言わずに去って行った。
- さようならも言わずに出ていかないで下さい。
- さよならも言わずに行っちゃわないでよ。
あなたにまた会えてとてもうれしかったです。
- もう一度あなたとお会いできるのを楽しみにしています。
- またお会いできるのを楽しみにしております。
またお目にかかれてうれしいです。
トム、君にもう一度会えるなんて最高だよ。
友達にお別れを言いなさい。
私はその男には2度と会いたくない。
夢にも彼女にまた会えるとは思わなかった。
あいつには二度と会いたくない。
二度とお前とは会いたくない。
- 私はまた君に会えてうれしい。
- 私はあなたにまた会えてうれしい。
- またお目にかかれてうれしいです。
- またお会いできて嬉しいです。
彼は微笑んで、別れを告げた。
- 私は君との再会を期待している。
- またお目にかかるのを楽しみにしています。
- またあなたとお会いできるのを楽しみにしています。
あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
あなたに再会できてうれしい。
彼女にもう一度会いたくてしかたがない。
又来年会えるといいですね。
- 私はまた君に会えてうれしい。
- 私はあなたにまた会えてうれしい。
- あなたに再び会えて嬉しい。
- またお会いできて嬉しいです。
あなたにもう一度会うつもりはありません。
彼女は彼に再会するのを楽しみに待っている。
また会えるといいね。
さようならも言わずに出ていかないで下さい。
すぐにまたあなたに会えるのを楽しみにしています。
- また会いましょう。
- またね。
近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
彼はその後再び故国を見ることはなかった。
彼はさよならさえも言わないで、出ていった。
次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。
彼女は別れを告げずに立ち去った。