Translation of "Sûrement" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Sûrement" in a sentence and their japanese translations:

- Il va sûrement venir.
- Il viendra sûrement.

彼はきっと来る。

Sûrement pour toujours.

恒久的にかもしれません

Il viendra sûrement.

彼はきっと来る。

Comme l'aurez sûrement remarqué,

既にお気づきのように

Il va sûrement venir.

彼はきっときますよ。

Sûrement de l'équipement d'anciens mineurs.

鉱員の備品があるようだ

Il m'a sûrement déjà repéré !

俺の匂いも嗅がれてるかも

C'est sûrement un bon garçon.

彼は良い少年に違いない。

Qui va lentement va sûrement.

遅くても着実な方が競争に勝つ。

Il réussira sûrement l'examen d'entrée.

彼はきっと入学試験に合格するだろう。

Croyant sûrement qu'ils avaient raté l'avion.

飛行機に乗り損ねたのかしらと思い

Demain tu pourras sûrement la voir.

明日君は彼女に会えるでしょう。

Il te prêtera sûrement son livre.

彼は君に本を貸すだろう。

Il fera sûrement beau ce soir.

今夜は、きっと晴れるよ。

Il y a sûrement des serpents dedans.

ヘビが見つけられそうだ

Vous reconnaîtrez sûrement certaines de ces superbactéries.

皆さんも 少なくとも この超耐性菌の いくつかをご存知だと思います

Elle ne viendra sûrement pas à temps.

彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。

Il est sûrement en retard pour l'école.

彼は学校に遅刻しそうだ。

Tu dois sûrement avoir très faim maintenant.

今君はとてもお腹が空いているはずだ。

Qui, pour être honnête, ne reviendra sûrement jamais.

取り戻せるとは 正直 思えません

Demain à la même heure, il pleuvra sûrement.

明日の今頃は雨が降っていることでしょう。

Il n'est sûrement pas quelqu'un qui te trahisse.

彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。

Ton idée vaut sûrement le coup d'être explorée.

君のアイディアは確かに検討する価値がある。

Je n'allais sûrement pas être tuée pour quelque chose

音楽を選んだのは 私ではなく 父なのに

Et qu'on risquait sûrement de développer une maladie mentale.

心の病になる危険性が高い

J'ai sûrement lu trop de Jules Verne étant jeune,

どうも子供の頃にジュール・ベルヌを 読み過ぎたようで

Le jour viendra sûrement où ton rêve se réalisera.

君の夢が実現する日がきっと来るだろう。

Si tu continues à ce rythme, tu échoueras sûrement.

そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。

Si tu te dépêches, tu pourras sûrement le rattraper.

もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。

Le jour viendra sûrement où tes rêves se réaliseront.

あなたの夢が実現する日が必ず来ます。

C'est sûrement plus sûr. Je sais d'où sort cette corde.

このロープは安全(あんぜん)だよ

- Si nous nous reposions un peu, nous nous sentirions sûrement très rafraîchis.
- Si nous nous reposions un peu, nous nous sentirions sûrement très rafraîchies.

休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。

Cette falaise est abrupte. Elle fait sûrement plus de 45 m.

ここは切り立ったがけだ 45メートル以上はあるかも

C'est un acte criminel et tu seras sûrement puni pour cela !

それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ!

"Je vais sûrement aller mieux." se dit Sadako pour elle-même.

「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。

Si tu mets le chat en colère, il te griffera sûrement.

そのねこを怒らすとひっかくよ。

Il lui a sûrement été difficile de tricoter ce pull-over.

このセーターを編むのは彼女には難しかったにちがいない。

- Il va certainement pleuvoir.
- Il va sûrement pleuvoir.
- Il pleuvra assurément.

きっと雨になりますよ。

C'est cette série dont vous avez sûrement entendu parler : « Big little lies ».

皆さんもおそらくご存知の 『ビッグ・リトル・ライズ』があります

Se souviennent sûrement de la difficulté et de l'effort que ça demandait.

それがどれだけ難しく 苦労したか覚えているでしょう

Elles mènent sûrement à un point d'eau, mais c'est dans l'autre sens.

水に向かってるかもしれない でも方向はあっち

Il aura sûrement la puce à l'oreille si je suis avec toi.

君といたら、彼はきっと感づくだろう。

Si nous nous reposions un peu, nous nous sentirions sûrement très rafraîchis.

休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。

De nous cinq, c'est sûrement lui qui parle le plus de langues.

私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。

S'il s'agit d'un félin, vu où on se trouve, c'est sûrement un jaguar.

もしこれがネコ科なら ジャガーだろう

Ce n'est pas lui qui a touché aux médicaments. C'est sûrement un singe.

でもくすりはいじってないな サルかもしれない

Ce loup peut me sentir à des kilomètres. Il m'a sûrement déjà repéré !

何キロも離れていても嗅げる 俺の匂いも嗅がれてるかも

C'est sûrement une bonne idée, il commence à faire très chaud là-haut.

上はかなり暑いから いい選択かもな

Je l'ai sûrement dit, mais ce n'est pas ce que je voulais dire.

私は確かにそう言ったが、そのつもりではなかった。

En procédant lentement mais sûrement on est certain de gagner sur la durée.

地道な者はいつか勝つ。

Comme c'est un homme de parole, il te paiera sûrement ce qu'il te doit.

彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。

«C'est sûrement une grande perte pour vous et vos enfants», écrivit Napoléon à sa veuve,

「それはあなたとあなたの子供たちにとって確かに大きな損失です」とナポレオンは彼の未亡人に書いた、

- Je lui donne plus de trente ans.
- Elle doit sûrement avoir plus de trente ans.

彼女は30歳過ぎだと推定する。

Si nous unissons nos forces, cette vieille porte fragile se cassera sûrement d'un seul coup.

二人で力を合せれば、きっとその古びて弱っていたドアは一度で壊れるはずです。

S'il y a de l'eau en bas, ça veut sûrement dire qu'il y a des animaux.

水があるなら 生き物も下にいるってことだ

- "Je vais sûrement aller mieux." se dit Sadako pour elle-même.
- "Je devrais me remettre." se dit Sadako.

「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。

- On peut sûrement trouver un taxi à la gare.
- Chiche qu'il y aura des taxis à la gare.

多分駅でタクシーが拾えるでしょう。

Si Spenser ne continue pas d’ajouter et de traduire des phrases, les autres contributeurs vont sûrement le dépasser.

もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。

- Il va certainement pleuvoir.
- Il va sûrement pleuvoir.
- Il pleuvra, sans aucun doute.
- Il pleuvra certainement.
- Il pleuvra assurément.

きっと雨が降る。

Je vous souhaite du bonheur. Pas de la chance et tout ça, mais tout ira sûrement bien quoi qu'il arrive.

君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。

- Il est sûr de battre un nouveau record au triple saut.
- Il va sûrement établir un nouveau record au triple-saut.

彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。

- Comme c'est un homme de parole, il te paiera sûrement ce qu'il te doit.
- C'est un homme qui sait tenir sa promesse, il te rendra sans aucun doute ce que tu lui as prêté.

彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。