Translation of "L'an" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "L'an" in a sentence and their japanese translations:

- L'an prochain sera l'année du Lapin.
- L'an prochain sera l'année du Lièvre.

- 来年は卯年です。
- 来年は卯年だ。

C'était en l'an deux mille.

これは二千年にあった。

Quel âge aurez-vous l'an prochain ?

君たちは来年何歳になりますか。

J'ai perdu ma femme l'an dernier.

去年、女房に死なれたんだよ。

Le Jour de l'An ouvre l'année.

一年の計は元旦にあり。

J'espère aller au Canada l'an prochain.

来年、カナダに行きたいと思う。

Elle aura 17 ans l'an prochain.

彼女は来年17歳になる。

Il a visité Kyoto l'an dernier.

彼は昨年京都を訪問しました。

J'envisage d'aller à l'étranger l'an prochain.

- 私は来年外国へ行こうと思います。
- 私は来年海外に行こうと思っている。

Il a beaucoup neigé l'an dernier.

去年は雪が多かった。

L'an passé, il a beaucoup plu.

去年は雨が多かった。

L'an dernier, nous étions en sixième.

私達は去年中学1年生でした。

L'an dernier, j'étais élève de quatrième.

私は去年中学3年生だった。

J'ai pris ma retraite l'an dernier.

- 私は昨年退職しました。
- 私は去年退職しました。

En espérant vous revoir l'an prochain.

又来年会えるといいですね。

Et loin dans le temps - l'an 2100.

遥か未来のように 2100年を思い浮かべます

J'ai pris un cours d'art l'an passé.

去年手芸コースを取っていたのです。

Il est mort d'un cancer l'an dernier.

彼は去年がんで亡くなった。

La Reine visitera la Chine l'an prochain.

女王は来年中国を訪問することになっている。

L'an dernier, j'étais étudiant en première année.

わたしは去年一年生でした。

Je pense aller au Canada l'an prochain.

来年はカナダに行こうかと思ってます。

Ira-t-elle en Amérique l'an prochain ?

彼女は来年アメリカに行くのでしょうか。

- Je ne sais pas où nous habiterons l'an prochain.
- Je ne sais pas où nous serons l'an prochain.

僕らが来年どこに住んでいるかわからない。

Nous avons eu un hiver doux l'an dernier.

- 去年の冬は暖かだった。
- 去年は暖冬だったんですよ。

L'économie japonaise a crû de 4 % l'an dernier.

日本の経済は昨年4%成長した。

Et l'an dernier, nous avons reproduit ces résultats

昨年 同様の結果が

Ils étaient dans la classe de Joe l'an dernier.

彼らは去年ジョーのクラスにいました。

Il a plus neigé cette année que l'an dernier.

今年は去年より雪が多かった。

L'an dernier, vous étiez en cinquième, n'est-ce pas ?

あなた方は去年中学2年生でしたね。

Neigera-t-il plus cette année que l'an dernier ?

今年は去年より雪が多いだろうか。

Tu seras capable de lire ce livre l'an prochain.

あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。

Je ne sais pas où nous habiterons l'an prochain.

僕らが来年どこに住んでいるかわからない。

L'application va en fait jusqu'à l'an 3000 dans le futur,

このアプリは西暦3000年まで 対応しています

Assurant le retour du spectacle des fantômes bleus l'an prochain.

‎次の世代も ‎ここで輝けるように

Il est encore plus froid cette année que l'an dernier.

今年は去年よりも寒い。

L'an dernier, mes revenus étaient d'environ cinq millions de yens.

私の去年の収入は、約500万円だった。

Cette année, il a encore plus neigé que l'an dernier.

今年は去年よりも雪が多かった。

Pas plus tard que l'an dernier, nous avons révisé ces systèmes,

つい昨年のこと それぞれのシステムを見直してみて

L'éclipse totale de soleil sera observée l'an prochain le 22 juin.

来年6月22日に観測される皆既日食。

Papa a dit qu'il était promu chef de section l'an prochain.

父は来年課長に昇格するだろうと言った。

Les Celtes vinrent en premier en l'an 600 avant J.-C.

まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。

Nous sommes allés à Hawai l'an dernier pour la première fois.

- 私達は昨年はじめてハワイへ行きました。
- 私たちは昨年初めてハワイに行きました。

- Tu as changé depuis que je t'ai vu l'année dernière.
- Vous avez changé depuis que je vous ai vu l'an passé.
- Vous avez changé depuis que je vous ai vus l'an passé.
- Vous avez changé depuis que je vous ai vue l'an passé.
- Vous avez changé depuis que je vous ai vues l'an passé.

あなたは昨年会った時から変わった。

Si je vis jusque 100 ans, je serai vivante en l'an 2103.

私が百歳まで生きるとしたら 2103年にまだ生きています

La ville est devenue populaire grâce au parc d'attractions construit l'an dernier.

去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。

Ken, qui a un master, est parti aux États-Unis l'an dernier.

大学院生のケンは去年アメリカに行った。

- Quel âge aurez-vous l'an prochain ?
- Quel âge auras-tu l'année prochaine ?

- 来年君は何歳になりますか。
- 来年で何歳になりますか。
- 君たちは来年何歳になりますか。

Comparé à l'an dernier, les récoltes de cette année sont bien meilleures.

去年と比較して、今年の収穫はずっといい。

Depuis l'an dernier, je vais tous les samedis à un cours de poterie.

土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。

Les récoltes de cette année ne devraient pas dépasser celles de l'an dernier.

今年の収穫は去年には及ばないだろう。

- Je pense partir à l'étranger l'année prochaine.
- J'envisage d'aller à l'étranger l'an prochain.

私は来年海外に行こうと思っている。

L'an dernier à Nagoya, j'ai mangé un mets délicieux nommé le « Shoujin Ryouri ».

私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。

La mode de cette année est complètement différente de celle de l'an dernier.

今年のファッションは去年とはまったく違う。

- Il a rejoint l'association l'année dernière.
- Il a adhéré à l'amicale l'an dernier.

彼は昨年そのクラブに加わった。

En l'an 1000, les Doges de Venise se faisaient également appeler «Ducs de Dalmatie».

1000年頃には ヴェニスのドージェは ダルマチア公とも称していた

Les exportations de janvier ont été supérieures de 20% par rapport à l'an dernier.

1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。

Les bonnes récoltes de cette année devraient rattraper les mauvaises récoltes de l'an dernier.

今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。

- Il a beaucoup neigé l'année dernière.
- L'an dernier il y eut beaucoup de neige.

去年は雪が多かった。

Elle est entrée en contact avec la culture japonaise l'an dernier pour la première fois.

- 彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。
- 彼女は去年初めて日本文化に触れた。

Ce qui est populaire cette année est complètement différent de ce qui l'était l'an dernier.

今年の流行は去年とはまったく違う。

Cette année, on peut s'attendre à ce que les récoltes de riz dépassent celles de l'an dernier.

今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。

Ce projet a démarré d'un dessin que j'ai fait sur une serviette lors d'une soirée l'an dernier.

このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。

- Mon fils a grandi de cinq pouces l'année dernière.
- Mon fils a grandi de cinq pouces l'an dernier.

うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。

- Les Celtes vinrent en premier en l'an 600 avant J.-C.
- D'abord vinrent les Celtes, en 600 avant Jésus-Christ.

まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。

L'an dernier je suis retourné à la maison, et j'ai été surpris de voir que le village et les habitants avaient complètement changés.

昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。

- J'en ai rien à cirer.
- J'en ai rien à secouer.
- Je m'en tape.
- Je m'en cogne.
- Je m'en fous comme de l'an quarante.

ぜんぜん気にしない。