Translation of "Habituellement" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Habituellement" in a sentence and their japanese translations:

- Habituellement Tom vient à l'heure.
- Tom vient habituellement à l'heure.

トムは大抵時間通りに来るんだよ。

- Quelle quantité d'alcool consommez-vous habituellement ?
- Quelle quantité d'alcool consommes-tu habituellement ?

普段、どれくらいの量のお酒を飲んでいますか?

Elle est habituellement en retard.

彼女は遅刻魔だ。

Habituellement, l'électricité issue du gaz naturel

通常 天然ガスで発電した場合

Habituellement je me déplace à pied.

たいてい歩いて行きます。

Quel jour es-tu libre habituellement ?

いつも何曜日なら空いていますか?

On dort habituellement dans cette chambre.

- 私たちは普通はこの部屋で寝る。
- 私たちは普段この部屋で寝てるんです。

Je rentre habituellement à quatre heures.

私はたいてい4時に帰宅する。

Les pêchers fleurissent habituellement au printemps.

桃の木は、通常春に花をつける。

Ce que vous dîtes est habituellement vrai.

君の言うことはいつも正しい。

Je me réveille habituellement à six heures.

私は普段6時に目が覚める。

J'achète habituellement mes vêtements au grand magasin.

私は服についてはたいていそのデパートで買います。

Je prends habituellement ma douche le soir.

私はたいてい夕方シャワーを浴びます。

Tom boit habituellement son café sans sucre.

トムは、いつも砂糖抜きでコーヒーを飲む。

Je prends habituellement un petit-déjeuner léger.

朝食はたいてい軽くとります。

Quelle sorte de nourriture mangez-vous habituellement?

普段どんなもの食べてるの?

Habituellement, je vais à l'école en bus.

- 私は普段バスで通学します。
- 私はふつうバスで学校へいきます。
- 私はたいていバスで学校に行きます。

- Habituellement, ils vont à l'école du lundi au vendredi.
- Habituellement, elles vont à l'école du lundi au vendredi.

彼らは普通月曜から金曜まで学校に行きます。

- Mon mari part habituellement pour son travail à 8 heures.
- Mon mari part habituellement travailler à huit heures.

私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。

- À quelle heure prends-tu habituellement ton petit déjeuner ?
- À quelle heure prenez-vous habituellement votre petit déjeuner ?

いつも何時に朝ごはんを食べるの?

La manière dont nous pensons habituellement au handicap

障害について当たり前だとされている考え方は

Tom se couche habituellement à 10 h 40.

- トムは普通10時40分に床に就きます。
- トムはたいてい10時40分に寝ます。

Elle et moi avons habituellement la même opinion.

彼女とはたいてい意見が一致する。

Je prends habituellement mon dîner à 7 heures.

- いつもは7時に夕食をとるんです。
- 普段は7時に晩御飯を食べてるよ。

J'ai raté le train que je prends habituellement.

いつもの列車に乗り遅れた。

Que faites-vous habituellement lorsque vous tombez malade ?

病気の時は、普通何してる?

À quelle heure prends-tu habituellement ton petit déjeuner ?

- いつも何時に朝飯を食べますか。
- 普段は何時に朝食を食べるのですか。
- いつも何時に朝ごはんを食べるの?

Mon mari part habituellement pour son travail à 8 heures.

私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。

Habituellement, il part au travail à 8 heures du matin.

彼はたいてい8時に仕事に行く。

Quand tu manges des pancakes, combien tu en manges habituellement?

パンケーキを食べるとき、たいてい何枚くらい食べますか。

On fait habituellement la différence entre les médecins et les chirurgiens.

内科医は普通外科医と区別されている。

Par ici il y a habituellement une brise fraîche le soir.

当地では夕方によく涼しい風が吹く。

L'université où nous allons débute habituellement ses cours le premier avril.

私達の大学は通常4月一日から始まります。

Nous mangeons habituellement avec un couteau, une fourchette et une cuillère.

私たちは普通ナイフ、フォーク、スプーンを使って食べます。

- Habituellement je me déplace à pied.
- Normalement, je vais à pied.

たいてい歩いて行きます。

- Que fais-tu d'habitude le dimanche ?
- Que faites-vous habituellement le dimanche ?

- 君は日曜日には普通何をしますか。
- 普段日曜は何してる?

L'entreprise, à quelques exceptions près, emploie habituellement ses moyens à bon escient.

例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。

Habituellement mon grand-père prend son petit déjeuner à 6h du matin.

僕のおじいちゃんは、普通は6時に朝食をとる。

- En temps normal, elle se lève tôt.
- Habituellement, elle se lève tôt.

- 彼女は普段早起きだ。
- 概して彼女は早起きだ。

- Je prends habituellement ma douche le soir.
- D'ordinaire, je me douche le soir.

シャワーは夜に浴びるのが私の習慣です。

- Que fais-tu en général le lundi ?
- Que faites-vous habituellement le lundi ?

普段、月曜日は何してるの?

- Je prends mon petit-déjeuner ici en général.
- Je petit-déjeune ici habituellement.

普段は、ここで朝食をとってるよ。

Avant de s'asseoir sur un cheval, on met habituellement une selle sur son dos.

馬に乗る前に人は普通馬に鞍をつける。

Au Japon, lorsque des parents vieillissent, ce sont habituellement leurs enfants qui s'occupent d'eux.

日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。

Alors, ce que je faisais habituellement, c'est de me lever très tôt et sortir.

私は、他人との接触を抑えるため、早朝に起きて、外出します

- Je me lève généralement à huit heures.
- Je me lève habituellement vers 8 heures.

私は普通8時に起きます。

- Habituellement, je vais à l'école en bus.
- D'habitude je vais à l'école en bus.

- 私は普段バスで通学します。
- 私はふつうバスで学校へいきます。
- 私はたいていバスで学校に行きます。
- 私はいつもバス通学です。

- Masako va à l'école à pied habituellement.
- Normalement, Masako se rend à l'école à pied.

- 正子はふだん歩いて学校へ行く。
- 正子はふだん歩いて学校に行く。

- À quelle heure te couches-tu habituellement ?
- À quelle heure vas-tu habituellement te coucher ?

- 君はいつも何時ごろに寝るの?
- あなたはいつもは何時に寝ますか。
- あなたは普段何時に寝ますか。

Je pense que les planches à roulettes sont habituellement moins chères que les patins en ligne.

スケートボードはたいていローラーブレードより安いと思う。

Et bien sûr, un orateur communique habituellement de deux manières : oralement aussi bien qu'à travers ses gestes.

それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。

- En temps normal, elle se lève tôt.
- Normalement, c'est une lève-tôt.
- Habituellement, elle se lève tôt.

彼女は普段早起きだ。

- Les oiseaux se réveillent d'habitude tôt le matin.
- Les oiseaux sont habituellement réveillés très tôt le matin.

鳥は普通、朝早く起きる。

- D'habitude, je suis d'accord avec elle.
- Elle et moi nous entendons habituellement.
- Elle et moi nous entendons d'ordinaire.

彼女とはたいてい意見が一致する。

Les gens trouvent habituellement très difficile de rompre la glace lorsqu'ils rencontrent quelqu'un d'extrêmement attirant pour la première fois.

とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。

- En général, il faut un passeport pour partir à l'étranger.
- Pour voyager à l'étranger, on a habituellement besoin d'un passeport.

- 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。
- 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。

- Voici la maison dans laquelle elle logeait habituellement.
- C'est la maison où elle demeurait auparavant.
- C'est la maison qu'elle habitait antérieurement.

ここは彼女がかつて住んでいた家です。

- Les cars, à la campagne, ne sont habituellement pas à l'heure.
- Les bus à la campagne n'arrivent généralement pas à l'heure.

田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。

- Je me lève d'habitude à 6 heures.
- Je me lève généralement à six heures.
- Je me lève habituellement à six heures.

私は普通は6時におきる。

- Le président est habituellement accompagné de sa femme quand il va à l'étranger.
- Le président est d'ordinaire accompagné de son épouse lorsque il se rend à l'étranger.

大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。

- Je vais généralement à l'école à pied.
- Généralement, je vais à pied à l'école.
- Je me rends d'habitude à pied à l'école.
- Je vais habituellement à l'école à pied.

- 私はふつう歩いて学校へ行きます。
- 私はたいてい歩いて学校へ行く。
- 私はたいてい学校に歩いていく。
- 私は普段は徒歩で通学している。
- 私は普段は歩いて学校に通っている。
- 私は普段は歩いて学校に行く。

Les étudiants étudient souvent avec de la musique en arrière-fond et les personnes travaillant dans la maison allument habituellement la télévision ou la radio pour avoir de la compagnie.

学生は音楽をかけながら勉強をすることが多いし、家の中で仕事をしている人は孤独にならぬようにテレビやラジオをつけるのが普通である。

Un enfant qui est un locuteur natif connaît habituellement de nombreuses choses sur son langage qu'un locuteur non-natif qui a étudié pendant des années ignore encore et peut-être ne saura jamais.

ネイティブの子どもは、何年も学んだ非ネイティブが知らず今後も知り得ないたくさんのことを自身の言語について知っているものだ。