Translation of "Guère" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Guère" in a sentence and their japanese translations:

Qui ne me satisfait guère.

上手に表現できているとも 思えないのです

Ils n'avaient guère à manger.

彼らには食べ物があまりなかった。

Guère étonnant qu'il pense ainsi.

彼がそう思うのも無理はない。

Je ne le vois guère.

あまり彼に会いません。

Ses conseils ne comptèrent guère.

彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。

Il ne parle guère anglais.

彼は英語がほとんど話せません。

Je n'apprécie guère son comportement hostile.

私は彼女の不親切な態度が気にくわない。

Il n'y a guère de différence.

五十歩百歩。

- L'information que tu m'as donnée ne m'aide guère.
- L'information que vous m'avez fournie n'a guère d'utilité.

君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。

Il n'y a guère de vent aujourd'hui.

- 今日は風があまりない。
- 今日はほとんど風がない。

- Ils n'avaient guère à manger.
- Elles n'avaient guère à manger.
- Elles n'avaient pas grand chose à manger.

彼らには食べ物があまりなかった。

Et le courage, Soult n'a guère de supérieur».

と勇気のために、ソウルトはほとんど上司ではありません 」と書い ています。

- Il travaille à peine.
- Il ne travaille guère.

彼はほとんど働かない。

L'auteur ne montre guère de talent dans ses livres.

その筆者は本の中で、たいした才能を発揮していない。

Leur vision nocturne ne serait guère meilleure que la nôtre,

‎夜間視力は ‎人間と同程度と考えられる

Nous ne pouvons guère imaginer notre vie quotidienne sans la télévision.

私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。

- Je pense que tu n'auras guère de difficulté à obtenir un permis de conduire.
- Je pense que vous n'aurez guère de difficulté à obtenir un permis de conduire.

運転免許を取るのは、それほど難しくないと思うよ。

- Ça ne prend pas beaucoup de temps.
- Ça ne prend guère de temps.

そう長くはかからない。

- Il ne lit pas beaucoup de journaux.
- Il ne lit guère de journaux.

彼はあまり新聞を読まない。

Je suis peut-être malheureux mais je n'ai guère l'intention de me suicider.

私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。

Je n'ai guère pu t'ôter de mes pensées tout le long de mon voyage.

私は旅の間寝てもさめてもあなたのことは忘れなかった。

Vu les cicatrices sur son corps et a observé: «Il n'était guère plus qu'une passoire.

彼の体の傷を見て、「彼はザルにすぎなかった」と観察しました。

Les huit yeux minuscules de la tarentule frisée ne distinguent guère que l'ombre et la lumière.

‎カーリーヘアー・ ‎タランチュラは目はよくない

La structure générale du système de Berthier n'a guère changé au cours des 18 années suivantes

ベルティエのシステムの一般的な構造は、次の18年間ほとんど変化せず

En ce qui me concerne, je ne suis guère satisfait du résultat du test de l'autre jour.

私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。

- Il n'y a guère d'espoir qu'il remporte les élections.
- Il y a bien peu d'espoir quant à sa victoire aux élections.

彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。

Il n'y a guère d'entreprise plus périlleuse que de vouloir être une chose devant le visage d'un homme et une autre dans son dos.

人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。