Translation of "Doigts" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Doigts" in a sentence and their russian translations:

- Attention à vos doigts !
- Attention à tes doigts !
- Gare à vos doigts !
- Gare à tes doigts !

Берегите пальцы!

- Elle claqua des doigts.
- Elle claqua les doigts.
- Elle a claqué des doigts.
- Elle a claqué les doigts.

Она щелкнула пальцами.

Croisons les doigts.

Будем надеяться на лучшее.

Ses doigts tremblaient.

Её пальцы дрожали.

Combien de doigts ?

Сколько пальцев?

- Combien de doigts ?
- Combien ai-je de doigts levés ?

- Сколько пальцев я показываю?
- Сколько пальцев?

- Il se lécha les doigts.
- Il s'est léché les doigts.
- Il se léchait les doigts.

Он облизал пальцы.

- Je croiserai les doigts pour toi.
- Je croiserai les doigts.

- Я буду за тебя кулачки держать.
- Буду держать за тебя кулачки.
- Я буду держать кулачки.

Gardons les doigts croisés.

Давайте держать пальцы скрещенными.

Tom claqua des doigts.

Том щёлкнул пальцами.

Tom croisa les doigts.

Том скрестил пальцы.

Je croise les doigts.

Я скрестил пальцы.

Mes doigts sont gelés.

У меня пальцы закоченели.

Il a neuf doigts.

У него девять пальцев.

- Je croiserai les doigts pour vous.
- Je croiserai les doigts pour toi.
- Je croise les doigts pour toi.

- Буду держать за вас кулачки.
- Буду держать за тебя кулачки.

- Je croiserai les doigts pour vous.
- Je croiserai les doigts pour toi.

- Я буду за тебя кулачки держать.
- Буду держать за вас кулачки.
- Буду держать за тебя кулачки.

- Ils vont s'en mordre les doigts.
- Elles vont s'en mordre les doigts.

Они ещё локти кусать будут.

Tom fit claquer ses doigts.

Том щёлкнул пальцами.

Elle se léchait les doigts.

Она облизывала пальцы.

Il se léchait les doigts.

Он облизывал пальцы.

Tu as de beau doigts.

У тебя красивые пальцы.

Croise les doigts pour moi.

- Держи за меня кулачки.
- Скрести за меня пальцы.

Il s'est léché les doigts.

Он облизал пальцы.

Elle n'a que neuf doigts.

У неё всего девять пальцев.

Je suis né avec douze doigts.

Я родился с двенадцатью пальцами.

Elle va s'en mordre les doigts.

Она ещё локти будет кусать.

Tu vas t'en mordre les doigts.

Ты себе локти будешь кусать.

Ils vont s'en mordre les doigts.

Они ещё локти кусать будут.

Je croise les doigts pour toi.

- Буду держать за тебя кулачки.
- Держу за тебя кулачки.

Arrête de faire craquer tes doigts.

Прекрати щёлкать пальцами.

Je croiserai les doigts pour vous.

Буду держать за вас кулачки.

Ne mangez pas avec vos doigts !

Не ешьте руками.

J'ai le bout des doigts gelés.

У меня кончики пальцев замёрзли.

- On est à deux doigts d'une nouvelle catastrophe.
- Nous sommes à deux doigts d'une nouvelle catastrophe.

Мы стоим на пороге новой катастрофы.

- Cet examen est difficile, donc croisons les doigts !
- Cet examen est difficile, alors croisons les doigts !

Этот экзамен сложный, так что давай скрестим пальцы!

Je traçais chaque mot de mes doigts.

я вновь позволяла пальцу скользить по строкам.

C'est dingue. Imaginez avoir 2 000 doigts.

Каково это? Представьте, что у вас 2000 пальцев.

Nous avons cinq doigts à chaque main.

У нас по пять пальцев на каждой руке.

Elle tambourina des doigts sur la table.

- Она барабанила пальцами по столу.
- Она побарабанила пальцами по столу.

Ses doigts passèrent rapidement sur les touches.

Его пальцы проворно бегали по клавишам.

Mes doigts sont engourdis par le froid.

У меня пальцы окоченели от холода.

Elle est à deux doigts de l'acheter.

- Она вот-вот его купит.
- Она вот-вот её купит.

J'ai deux doigts de la main cassés.

У меня два пальца на руке сломаны.

Vous allez vous en mordre les doigts.

Вы себе локти будете кусать.

Tom passa ses doigts dans ses cheveux.

Том провёл пальцами сквозь волосы.

Il est à deux doigts d'y arriver.

Он в двух шагах от цели.

Il souffla sur le bout de ses doigts.

Он подул на кончики пальцев.

Nous sommes à deux doigts d'une nouvelle catastrophe.

Мы стоим на пороге новой катастрофы.

Je vois à vos doigts que vous fumez.

Я по вашим пальцам вижу, что вы курите.

Ses doigts bougeaient rapidement au-dessus du clavier.

Его пальцы быстро двигались над клавиатурой.

Ne mets pas les doigts dans ton nez !

Не ковыряйся в носу!

Je le connais sur le bout des doigts.

- Я знаю его как свои пять пальцев.
- Я это как свои пять пальцев знаю.

Elle fit courir ses doigts dans ses cheveux.

Она провела пальцами по волосам.

On est à deux doigts d'une nouvelle catastrophe.

Мы стоим на пороге новой катастрофы.

Certaines personnes mangent les sushis avec les doigts.

Некоторые едят суши руками.

Combien de doigts a le pied d'une autruche ?

Сколько пальцев на ноге у страуса?

- Il le regrettera.
- Il va s'en mordre les doigts.

Он ещё локти будет кусать.

Elle lui fit courir les doigts dans les cheveux.

- Она пробежала пальцами по его волосам.
- Она провела пальцами по его волосам.

Arrivera un jour où tu t'en mordras les doigts !

Сам будешь потом локти кусать!

La nourriture était bonne à s'en lécher les doigts.

- Еда была - пальчики оближешь.
- Еда была такая вкусная, что пальчики оближешь.

Mes doigts ont laissé des traces sur le verre.

- Мои пальцы оставили на стекле отпечатки.
- Мои пальцы оставили на стакане отпечатки.

Et même parfois leurs doigts pour se brosser les dents.

а иногда они используют для чистки зубов свои пальцы.

Nous mettons aux bouts de vos doigts une mine d'information.

Мы предоставляем много сведений в ваше распоряжение.

J'ai croisé les doigts pour toi pendant toute la matinée.

Я за тебя всё утро кулачки держала.

Tom se mord les doigts d'avoir rejeté cette offre avantageuse.

Том кусает локти из-за того, что отказался от этого выгодного предложения.

L'aube, avec ses doigts roses, caresse la foule de fleurs.

Рассвет своими розовыми пальцами ласкает толпу цветами.

Les radiographies ont mis en évidence que deux doigts étaient fracturés.

Рентген показал, что сломано два пальца.

- La main a cinq doigts: le pouce, l'index, le majeur, l'annulaire et l'auriculaire.
- Une main compte cinq doigts : le pouce, l'index, le majeur, l'annulaire et l'auriculaire.

На руке есть пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный и мизинец.

- La main a cinq doigts: le pouce, l'index, le majeur, l'annulaire et l'auriculaire.
- La main possède cinq doigts : le pouce, l'index, le majeur, l'annulaire et l'auriculaire.

- На руке есть пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный и мизинец.
- На руке пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный и мизинец.

Je mis mes doigts dans mes oreilles pour éviter ces bruits terribles.

Я заткнул пальцами уши, чтобы не слышать этих ужасных звуков.

La main a cinq doigts: le pouce, l'index, le majeur, l'annulaire et l'auriculaire.

- На руке есть пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный и мизинец.
- На руке пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный и мизинец.

À la fin de la retraite, il marchait à pied, les doigts gelés. Quand

К концу ретрита он шел пешком с обмороженными пальцами. Когда

Les ongles des doigts croissent environ quatre fois plus vite que ceux des pieds.

Ногти на руках растут примерно в четыре раза быстрее, чем на ногах.

- Ne mets pas les doigts dans ton nez !
- Ne te cure pas le nez.

Не ковыряйся в носу.

Les basques comptent sur les doigts et les orteils. Ils comptent à la base vingt.

Баски считают на пальцах рук и ног. Они используют двадцатеричную систему счисления.

Il faut faire attention à ses doigts en les soulevant au cas où une bestiole détalerait.

Нужно быть осторожней, поднимая его пальцами, на случай, если что-то выскочит.

Mes doigts sont tellement engourdis par le froid que je n'arrive pas à jouer du piano.

- Мои пальцы настолько окоченели от холода, что я не могу играть на пианино.
- Мои пальцы настолько онемели от холода, что я не могу играть на пианино.

- Je le connais sur le bout des doigts.
- Je le connais comme la paume de ma main.

Я знаю его как свои пять пальцев.

- Il était à deux doigts de se faire renverser par une voiture.
- Elle a bien failli être renversée par une voiture.

Её чуть не сбила машина.