Translation of "Effort" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Effort" in a sentence and their japanese translations:

Fais un effort.

精一杯やってみなさい。

- Rien n'est accompli sans effort.
- On n'arrive à rien sans effort.
- Rien ne s'accomplit sans effort.

努力なくしては何も得られない。

Non pas sans effort,

楽々とはいいませんが

Encore un petit effort.

あと一息だ。

Le futur mérite cet effort.

未来には それだけの価値があります

Son effort contribuait au succès.

彼の努力が成功のもとになった。

Rien n'est accompli sans effort.

努力なくしては何も得られない。

Chapeau bas pour son effort !

彼女の努力には頭が下がる。

Leur effort a été un succès.

彼らは努力して成功した。

Amy fit un effort pour se lever.

エイミーは立ち上がろうと努力した。

Encore un petit effort, et tu y arriveras.

もうひとがんばりすれば成功するだろう。

Encore un effort et tu réussiras ta vie.

もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。

Il a fait un effort pour réussir l'examen.

彼は試験に受かる努力をした。

Je fis un effort pour terminer mon travail.

私は仕事を終えようと努力した。

Faites encore un effort et vous atteindrez le sommet.

- もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
- もう一踏ん張りすれば頂上だ。

Il a fait un effort pour résoudre le problème.

彼はその問題を解こうと努力した。

Personne ne peut accomplir quoi que ce soit sans effort.

だれも努力なしには何事も成し遂げられない。

Ils ont fait un gros effort pour résoudre le problème.

彼らはその問題を解決するために大変努力した。

Il fit un effort pour arriver tôt à la gare.

彼は駅に早く着くように努めた。

Tu dois faire un effort pour t'entendre avec tout le monde.

- 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。
- だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。

- Encore un petit effort.
- Nous y sommes presque.
- Nous y sommes bientôt.

あと一息だ。

Jane a fait un effort pour être gentille avec la nouvelle fille.

ジェーンは新しく入った女の子に親切にいろいろしてやった。

- Amy fit un effort pour se lever.
- Amy fit l'effort de se lever.

エイミーは立ち上がろうと努力した。

Tout ce que vous pourriez faire à l'appui de leur effort serait très apprécié.

彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。

- Dans des temps durs comme ceux-ci, aucun effort ordinaire ne peut sortir notre compagnie du rouge.
- Dans des temps difficiles comme ceux-là, aucun effort ordinaire ne peut sortir notre entreprise du rouge.

このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。

Ne serait-ce pas mieux, au lieu de t'entêter, de faire un effort et de simplement te réconcilier avec lui ?

いつまでも意地を張ってないで、いい加減彼と仲直りしたらどうなの?

- On n'a rien sans peine.
- On n'a rien sans effort.
- Sans peine aucun bien.
- Il n'y a pas de fruit sans peine.

成功は努力いかんによる。

Comme l’eau, comme le gaz, comme le courant électrique viennent de loin dans nos demeures répondre à nos besoins moyennant un effort quasi nul, ainsi serons-nous alimentés d’images visuelles ou auditives, naissant et s’évanouissant au moindre geste, presque à un signe.

- 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
- 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。

Finalement, la « féminité » est quelque chose dont une femme est naturellement dotée, il n'est point besoin de faire le moindre effort pour en faire état, et c'est une caractéristique telle que si l'on se mettait à faire des efforts conscients pour la cacher, cela n'aboutirait à rien.

- 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
- 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。