Translation of "Convaincu" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Convaincu" in a sentence and their japanese translations:

J'en suis convaincu.

そのことを確信している。

C'est un démocrate convaincu.

彼はまったくの民主党員だ。

- Je suis convaincu de son innocence.
- Je suis convaincu qu'il est innocent.

- 彼が潔白であることを確信している。
- 私は彼が無実であると確信しています。

J'étais convaincu que vous viendriez.

あなたが来るのは当然のことだと思った。

Je l'ai convaincu d'abandonner l'idée.

因果を含めてあきらめさせた。

J'étais convaincu par son explication.

私は彼の説明で納得した。

J'étais convaincu que tu viendrais.

- 私は君が来るのを当然だと思っていた。
- 君が来るのは、当然のことだと思った。

J'étais convaincu de sa culpabilité.

私は彼の有罪を確信していた。

Je suis convaincu de son innocence.

彼は無実だと確信している。

Il m'a convaincu de son innocence.

彼は自分が潔白であることを私に確信させた。

J'ai convaincu Yoko d'arrêter de fumer.

私は洋子を説得してタバコを止めさせた。

Je l'ai convaincu qu'il avait tort.

私は彼が間違っていることを彼に悟らせた。

Je suis convaincu de ton innocence.

私はあなたの潔白を確信している。

- J'étais convaincu que vous viendriez à ma fête.
- J'étais convaincu que tu viendrais à ma fête.

君は勿論パーティーにくることと私は思っていた。

Mais le gamin m'a convaincu en disant :

でも その子はこう説得してきました

Vous serez bientôt convaincu que j'ai raison.

- 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
- あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
- 遠からず私が正しいと納得しますよ。

Je suis convaincu d'avoir le bon numéro.

この番号で合っているはずです。

Il nous a convaincu de son innocence.

彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。

Il est convaincu qu'il s'agit de curry.

彼はそれをカレーだと確信している。

Je l'ai convaincu de voir un médecin.

- 医者に診てもらうように彼を説得した。
- 私は彼を説得して医者に行かせた。

Les chances de promotion l'ont convaincu d'accepter l'offre.

昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。

Je suis convaincu qu'il s'est rendu à Tokyo.

彼が東京へ行ったことはたしかだと思う。

Je suis convaincu que mon fils est innocent.

私は息子の潔白を信じています。

Il a convaincu sa femme de ne pas divorcer.

彼は妻に離婚しないでくれと説得した。

Je l'ai convaincu de se rendre à la police.

私は彼を説得して警察に自首させた。

Au départ, tout le monde fut convaincu de son innocence.

最初はみんな、彼の無実を確信していた。

Je suis convaincu qu'il n'y aura pas de guerre mondiale.

もはや世界大戦はないものと確信する。

- J'étais convaincue qu'il était coupable.
- J'étais convaincu de sa culpabilité.

- 私は彼が有罪だと確信した。
- 私は彼の有罪を確信していた。

Quoi que tu puisses dire, je suis convaincu d'avoir raison.

あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。

Je ne suis pas totalement convaincu que vous ayez raison.

私は君が正しいと全く確信しているわけではない。

J'ai convaincu John de se faire examiner par le docteur.

私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。

- J'étais convaincu que vous viendriez avec nous.
- J'étais convaincu que tu viendrais avec nous.
- Je pensais qu'il était clair que vous nous accompagneriez.

てっきりあなたが我々といっしょに来られるものと思っていました。

Finalement, le vendeur m'a convaincu d'acheter la machine la plus chère.

とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。

- J'en suis convaincu.
- Je suis certain de ça.
- J'en suis certain.

そのことを確信している。

Elle a convaincu son mari d'aller en France pour les vacances.

彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。

Martin Luther King Junior avait convaincu les citoyens noirs de manifester pacifiquement.

マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。

Je suis convaincu que Sharey et Alan vont débuter une relation amoureuse.

シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。

Ayant été convaincu de meurtre, il fut condamné à la prison à vie.

殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。

- Tu ne sembles pas convaincu.
- Tu ne sembles pas convaincue.
- Vous ne semblez pas convaincu.
- Vous ne semblez pas convaincue.
- Vous ne semblez pas convaincus.
- Vous ne semblez pas convaincues.

まだ納得していないようだね。

Je ne suis pas convaincu de sa solidité. J'ignore depuis quand elle est là.

あのロープの強さは 分からない いつのだ?

- Je ne suis pas du tout convaincu.
- Je ne suis pas du tout convaincue.

私は全然納得していない。

Je me suis convaincu que les règles strictes de mes parents étaient pour mon propre bien.

私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。

- Je le convainquis de se rendre à la fête.
- Je l'ai convaincu de se rendre à la fête.

私は彼を説得してパーティーへ行かせた。

- Le chirurgien m'a convaincu de subir une opération de transplantation.
- Le chirurgien m'a convaincue de subir une opération de transplantation.

外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。

- Je suis sûr que ce n'est qu'un malentendu.
- Je suis convaincu qu'il s'agit d'un malentendu.
- Je suis convaincue qu'il s'agit d'un malentendu.

確かにこれはただの誤解です。

- Je suis convaincu que les choses vont changer pour le mieux.
- Je suis convaincue que les choses vont changer pour le mieux.

私は世の中がよいほうに変わることを確信している。