Translation of "Viendrais" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Viendrais" in a sentence and their russian translations:

- J'ai répondu que je viendrais.
- J'avais répondu que je viendrais.

Я ответил, что приду.

Je savais que tu viendrais.

Я знал, что ты придёшь.

Je supposais que tu viendrais.

- Я думал, что ты придёшь.
- Я думал, ты придёшь.
- Я думал, вы придёте.
- Я думал, что вы придёте.

J'étais convaincu que tu viendrais.

Я был уверен, что ты придёшь.

Je viendrais à cinq heures.

Я бы пришёл в пять.

Tom a dit que tu viendrais.

- Том сказал, что ты придёшь.
- Том сказал, что вы придёте.

Tu as répondu que tu viendrais.

Ты ответил, что придёшь.

Je pensais que tu viendrais aujourd'hui.

Я думал, ты сегодня придёшь.

Tu m'as dit que tu viendrais.

- Ты мне говорил, что придёшь.
- Вы мне говорили, что придёте.
- Ты мне сказал, что придёшь.
- Вы мне сказали, что придёте.

Je ne savais pas que tu viendrais.

Я не знал, что ты приедешь.

Je savais que tu ne viendrais pas.

- Я знал, что ты не придёшь.
- Я знал, что вы не придёте.

J'étais convaincu que tu ne viendrais pas.

Я был убеждён, что ты не придёшь.

J'avais l'intuition que tu viendrais ce soir.

У меня было предчувствие, что ты придёшь сегодня вечером.

Je lui ai promis que je viendrais aujourd'hui.

Я пообещал ему, что приду сегодня.

À votre place, je lui viendrais en aide.

- На твоём месте я бы ему помог.
- На вашем месте я бы ему помог.

À ta place, je lui viendrais en aide.

- На твоём месте я бы ему помог.
- На твоём месте я бы ей помог.

Je n'ai jamais pensé que j'en viendrais à bout.

Я и не думал, что когда-нибудь закончу с этим.

Nous allons à la montagne, pourquoi ne viendrais-tu pas avec nous ?

Мы идем в горы, хотите к нам присоединиться?

- Je pensais que tu viendrais aujourd'hui.
- Je pensais que vous viendriez aujourd'hui.

- Я думал, ты сегодня придёшь.
- Я думал, вы сегодня придёте.

- Je ne pensais pas que tu viendrais.
- Je ne pensais pas que tu venais.

Я не думал, что ты придёшь.

- Je ne pensais pas que vous viendriez.
- Je ne pensais pas que tu viendrais.

- Я не думал, что вы придёте.
- Я не думал, что ты придёшь.

- J'étais convaincu que vous viendriez à ma fête.
- J'étais convaincu que tu viendrais à ma fête.

Я считал само собой разумеющимся, что ты придешь ко мне на вечеринку.

Si tu n'es pas occupé, pourquoi ne viendrais-tu pas pécher avec moi ce week-end ?

Если у тебя нет никаких планов, почему бы тебе тогда не пойти со мной на выходных порыбачить?

- J'étais convaincu que vous viendriez avec nous.
- J'étais convaincu que tu viendrais avec nous.
- Je pensais qu'il était clair que vous nous accompagneriez.

Мне всегда казалось, что ты поедешь с нами.