Translation of "Casse" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Casse" in a sentence and their japanese translations:

Casse-toi !

向こうへ行け!

Casse-toi.

消え失せろ。

- Casse-toi !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Casse-toi !
- Disparais !

向こうへ行け!

Le verre casse facilement.

ガラスはすぐ割れる。

C'est un casse-cou.

あいつは無鉄砲な男だ。

Ne casse pas l'arbre.

木を折るな。

Ne casse pas l'ambiance.

雰囲気を壊さないで。

Je casse mes nouvelles chaussures.

新しい靴を履き慣らしている。

Ne casse pas la branche.

枝をもぎ取らないように。

- Fous le camp !
- Casse-toi !

退け!

Casse-toi si t’es pas content !

文句あるなら出て行け!

- Le bruit de casse nous a fait sursauter.
- Le bruit de casse nous a fait bondir.

ガチャンと言う音で私達はびっくりした。

Est éjecté et se casse la jambe.

馬から落ちて 脚を折ってしまいます

Cette voiture partira bientôt à la casse.

この車はもうすぐスクラップだ。

La coquille d'un œuf se casse facilement.

卵の殻は壊れやすい。

L’horloge de mon réveil me casse les oreilles.

私の目覚まし時計の音、うるさすぎるんだよね。

Je ne vois pas comment résoudre ce casse-tête.

- そのパズルの解き方がわからないんだ。
- その謎の解き方が分からない。
- そのなぞの解き方が私にはわからない。
- そのなぞなぞの解き方が解らない。

Ce garçon casse souvent nos fenêtres avec une balle.

あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。

- Casse-toi !
- Sors.
- Sortez !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Disparais !
- Casse-toi.
- Dégagez !
- Sortez !
- Disparais !
- Dehors !
- Fiche le camp.
- Oust !
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- 出て行け!
- 出ていけ。
- 外に出ろ。
- 消え失せろ。
- 出ろ!

Jusqu’à trouver celle qui fonctionne et qui casse notre chiffrement.

暗号を破る唯一の組み合わせが 見つかるまで試行する必要があります

- Le plastique c'est solide.
- Le plastique ne casse pas facilement.

プラスチックは割れにくい。

Elle casse quelque chose chaque fois qu'elle nettoie la pièce.

彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。

Elle casse une assiette chaque fois qu'elle fait la vaisselle.

彼女は洗い物のたびに皿を割る。

Il y a un danger que la bouteille se casse.

破ビンのおそれがあります。

C'est un casse-tête de décider quoi mettre pour la fête.

パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。

- Allons-y !
- Taillons-nous !
- On se casse !
- Cassons-nous !
- Taillons la route !

行きましょう。

- Casse-toi !
- Va te faire foutre !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Casse-toi.
- Pars !
- Foutez le camp !
- Fous le camp !
- Pars d'ici.
- Va t'en !
- Disparais !
- Fiche le camp.
- Tire-toi de là.
- Casse-toi de là.
- Oust !
- Dégage.
- Fiche le camp d'ici.
- Déguerpissez.
- Bouge !
- Décampe !

どっか行け。

- Casse-toi !
- Sors.
- Sortez !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Disparais !
- Casse-toi.
- Dégagez !
- Sortez !
- Dégage !
- Disparais !
- Dehors !
- Du balai !
- Fiche le camp.
- Oust !
- Vers l'extérieur !
- Fichez le camp !
- Décampez !
- Décampe !

- 出て行け!
- 出ていけ。
- 出ろ!

- Personne ne put résoudre l'énigme.
- Personne ne put résoudre le casse-tête.
- Personne ne pouvait résoudre l'énigme.
- Personne ne pourrait résoudre l'énigme.
- Personne ne pouvait résoudre le casse-tête.

誰もそのなぞを解くことができなかった。

- J'ai fait quelques casse-croûtes parce que j'ai pensé que tu aurais peut-être faim.
- J'ai confectionné quelques casse-croûtes parce que j'ai pensé que tu aurais peut-être faim.

お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。

Attention casse-pieds ! Si ça ne te dérange pas alors lis après le soulignage (en inversion couleur).

この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪

- Il se montre difficile avec moi.
- Il est casse-couilles avec moi.
- Il me donne du mal.

彼には困っているんです。

- Casse-toi !
- Va voir ailleurs si j'y suis !
- Dégage !
- Va au diable !
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

どっか行け。

- Casse-toi !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Casse-toi.
- Pars !
- Dégage !
- Fous le camp !
- Pars d'ici.
- Va t'en !
- Écarte-toi !
- Disparais !
- Allez-vous en !
- Va te faire voir ailleurs !
- Fiche le camp.
- Tire-toi de là.
- Va-t'en !
- Criss ton camp d'icit !
- Fichez le camp.
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Barrez-vous.
- Barre-toi.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

向こうへ行け!

Je sais que tu es contrarié que ta voiture soit bonne pour la casse, mais tu n'as pas été blessé et tu devrais être heureux d'être en vie.

事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。

- Tire-toi avant qu'ils ne te voient ici.
- Tire-toi avant qu'elles ne te voient ici.
- Casse-toi avant qu'ils ne te voient ici.
- Casse-toi avant qu'elles ne te voient ici.
- Cassez-vous avant qu'ils ne vous voient ici.
- Cassez-vous avant qu'elles ne vous voient ici.
- Tirez-vous avant qu'ils ne vous voient ici.
- Tirez-vous avant qu'elles ne vous voient ici.
- Éloignez-vous avant qu'ils ne vous voient ici.
- Éloignez-vous avant qu'elles ne vous voient ici.
- Éloigne-toi avant qu'ils ne te voient ici.
- Éloigne-toi avant qu'elles ne te voient ici.

奴らに見つかる前に逃げろ。