Examples of using "Branche" in a sentence and their russian translations:
- Белки прыгали с ветки на ветку.
- По веткам прыгали белки.
Обезьяна прыгает с ветки на ветку.
Птицы весело порхали с ветки на ветку.
Посмотри на птиц, порхающих с ветки на ветку.
Он ухватился за ветку.
Не ломай ветку.
Том цеплялся за ветку.
- В какой области трудитесь?
- В какой отрасли Вы работаете?
В какой отрасли ты работаешь?
Он срубил ветку дерева.
- Цепляйся за эту ветку!
- Хватайся за эту ветку!
Он крепко держался за ветку.
Оливковая ветвь символизирует мир.
Я срезал с дерева ветку.
Алгебра - это раздел математики.
Пантера спит на ветке.
Том ухватился за ветку.
Она ухватилась за ветку.
Мэри ухватилась за ветку.
Том уцепился за ветку.
Мех! Просто зацепился за ветку там.
А теперь перебросим это через ветку.
- Он отрубил ветку топором.
- Он срубил ветку топором.
Она порвала платье об ветку.
Эта отрасль промышленности ещё не автоматизирована.
Это всё равно что пилить сук, на котором сидишь.
- Это всё равно что пилить сук, на котором сидишь.
- Это означало бы пилить сук, на котором сидишь.
Том ударился головой о ветку дерева.
- Ветка не выдержала тяжести снега.
- Ветка сломалась под тяжестью снега.
на гибкой ивовой ветке, я могу потянуть ее вот так.
Но с нашим молодым самцом не спешат делиться узкой ветвью.
Это всё равно что пилить сук, на котором сидишь.
Ветка склонилась под тяжестью снега.
Острый топор, но не сдаётся ветка.
На ветке этого дерева сидят птицы.
Думаю, если ты мне подсобишь, я смогу дотянуться до ветки.
Компьютер как холодильник: включил - и он работает.
когда муравей ныряет в небольшую группу муравьев, поедая этих муравьев
Вы пилите ветку, на которой сидите!
Устроиться на самой тонкой ветви – лучший шанс пережить ночь.
Полет от человека не смог убежать, равно как и не выжить в ветке
Том ударился головой о низко растущую ветку и упал навзничь на землю.
Позволь, Господь, смиренно встану я средь роз // Чтоб наслаждаться взором милых глаз, // И жажду безответных сладких грёз // Я утолю последний в жизни раз.