Translation of "D'esprit" in English

0.008 sec.

Examples of using "D'esprit" in a sentence and their english translations:

Notre tranquillité d'esprit,

our peace of mind,

Décrit l'état d'esprit

describes the state of the mind

Sois ouvert d'esprit.

Have an open mind.

Sont des états d'esprit ;

are states of mind;

Dans ces états d'esprit,

In those states of the mind,

Dans cet état d'esprit,

In that state of the mind,

Il est noble d'esprit.

He is a man of noble mind.

Il est ouvert d'esprit.

He's open-minded.

Je suis ouvert d'esprit.

- I'm open-minded.
- I have an open mind.

Bienheureux les pauvres d'esprit.

Blessed are the poor in spirit.

Tom est simple d'esprit.

Tom is simple.

Tom est plein d'esprit.

Tom is funny.

Elle est ouverte d'esprit.

She's open-minded.

- Je ne suis pas étroit d'esprit.
- Je ne suis pas étroite d'esprit.

I'm not narrow-minded.

Bénis soient les pauvres d'esprit.

Blessed are the poor in spirit.

Sa présence d'esprit l'a déserté.

His presence of mind deserted him.

Il manque d'esprit de décision.

- He lacks decisiveness.
- He is lacking in decisiveness.

- Il faut qu'ils changent leur état d'esprit.
- Il faut qu'elles changent leur état d'esprit.

They need to change their mindset.

- Il méprise l'étroitesse d'esprit de son patron.
- Il méprise l'étroitesse d'esprit de son employeur.

He is contemptuous of his boss's narrow mind.

La tranquillité d'esprit est un choix.

Peace of mind is a choice.

C'est ce qui notre état d'esprit

It is what our state of mind is like

Cet état d'esprit me fut propice

It was a mindset that served me well

Nous dire sur «l'état d'esprit viking».

tell us about the ‘Viking mindset’.

- Un homme sain d'esprit ne ferait pas cela.
- Une personne saine d'esprit ne ferait pas cela.

A sane man wouldn't do that.

Pour un état d'esprit positif en paix.

for a peaceful positive state of mind.

Dans quel état d'esprit vous vous trouvez.

in what state of the mind you are finding yourself in.

Il la réprimanda pour sa faiblesse d'esprit.

He scolded her for her weakness.

Désolé, je suis un peu lent d'esprit.

Sorry, but I'm a little slow-witted.

Parfois, tout le monde est simple d'esprit.

Sometimes, everyone is simple minded.

Il méprise l'étroitesse d'esprit de son patron.

He is contemptuous of his boss's narrow mind.

Il faut qu'ils changent leur état d'esprit.

They need to change their mindset.

Tom fait souvent des remarques pleines d'esprit.

Tom frequently makes witty remarks.

Il fait toujours des remarques pleines d'esprit !

He's always making such witty remarks!

Je pense que Tom est étroit d'esprit.

- I think Tom is narrow-minded.
- I think that Tom is narrow-minded.

D'ouverture et d'esprit critique, d'inspiration et d'action.

for openness and for critical thinking, for inspiration and for action.

Elle est toujours pleine d'esprit et éloquente.

She's always witty and eloquent.

Votre état d'esprit est un peu démodé.

Your mindset is somewhat old-fashioned.

Malheureusement, quelques parents n'étaient pas si ouverts d'esprit.

Unfortunately, some of the parents weren't quite so open-minded,

Les cinq entraves décrivent les différents états d'esprit.

The five hindrances are describing different states of the mind.

Et ça se rapproche beaucoup d'un état d'esprit

and it's very closely related to a state of mind

J'essaie de décrire ici deux états d'esprit différents.

And so what I'm trying to describe is two different life mindsets.

- Elle est ouverte d'esprit.
- Elle a l'esprit ouvert.

She's open-minded.

- Il est ouvert d'esprit.
- Il a l'esprit ouvert.

He's open-minded.

Malgré son âge, il est resté jeune d'esprit.

Though he is old, he has a youthful spirit.

- Il est très fin.
- Il a beaucoup d'esprit.

He's very witty.

D'être saine d'esprit, d'agir de sa propre volonté

appear of sound mind, acting of your own accord,

Très caractéristique et cohérente, que j'appelle «l'état d'esprit viking».

and consistent attitude, which I call ‘the Viking mindset’.

- Tom est extrêmement étroit d'esprit.
- Tom est extrêmement borné.

Tom is extremely narrow-minded.

Il a toujours des choses pleines d'esprit à dire !

He always has such witty things to say!

Le manque d'esprit est pire que le manque d'allant.

Want of wit is worse than want of gear.

Il est sérieux, appliqué, motivé, mature et ouvert d'esprit.

He is a serious, hardworking, motivated, grown-up and open-minded person.

Ne ris pas des faibles d'esprit et des handicapés.

Do not laugh at the weak-minded and the disabled.

Cette liberté d'esprit d'être hors de votre zone de confort,

and that free-spiritedness of being out of your comfort zone

Bon, nous savons comment adopter un état d'esprit visuel intuitif

Okay, so we know how to get into an intuitive visual mindset

Un état d'esprit révélé dans les propres sagas des Vikings.

A mindset revealed in the Vikings’ own sagas.

Je pensais qu'à 2,5 millions, vous avez votre tranquillité d'esprit.

I thought that at 2.5 million you have your peace of mind.

Vous devriez avoir un état d'esprit de sécurité à 200%.

You should have a 200 percent safety mindset.

Mon grand-père est toujours sain de corps et d'esprit.

My grandfather is still sound in mind and body.

Dans un monde fou, seuls les fous sont sains d'esprit.

In a mad world only the mad are sane.

Mais en changeant d'état d'esprit et je vois ce sans-abri

But now I changed my mindset, and I see this homeless guy,

Et depuis ce moment je suis resté dans cet état d'esprit.

And I nurtured it from that moment on.

La quintessence de l'étroitesse d'esprit et de la mentalité de jardinage.

the epitome of narrow-mindedness and allotment gardening mentality.

C'est très facile de se perdre dans ses pensées dans cet état d'esprit.

It is very easy in that state of mind getting lost in thoughts.

Rousseau était fou, mais influent; Hume était sain d'esprit, mais n'avait pas de disciples.

Rousseau was mad but influential; Hume was sane but had no followers.

Il croit que leur succès peut être attribué, en partie, à un état d'esprit unique…

He believes their success can be attributed, in part, to a unique mindset…

Si j'avais pu connaître l'état d'esprit de Tom, je ne serais pas sorti avec Marie.

If I'd only known how Tom felt, I wouldn't have gone out with Mary.

Ne laisse pas des gens étroits d'esprit te convaincre que tes rêves sont trop grands.

Don't let narrow-minded people convince you that your dreams are too big.

Si on dit qu'on doit faire quelque chose, on se met dans un état d'esprit pire.

If you say I have to do that, you get into a worse mood.

Cet état d'esprit a reçu un large soutien au Portugal, en raison des avantages évidents de l'Empire

This mindset had widespread support in Portugal, because of the obvious benefits the Empire

Ce qui me frappe finalement dans l'état d'esprit des Vikings, ce n'est pas tant le défi face à la

What finally strikes me about the Viking mindset is not so much the defiance in the face of

C'est une grande misère que de n'avoir pas assez d'esprit pour bien parler, ni assez de jugement pour se taire.

It is a great pity not to have enough wits to speak well, nor enough judgment to be quiet.

Il est né d'une mère juive et d'un père musulman, cela l'a beaucoup aidé à cultiver une certaine ouverture d'esprit.

He's born from a Jewish mother and a Muslim father; this helped him much to develop a kind of openmindedness.

Je suis entré dans cet état d'esprit où un homme écoute et écoute et commence à ardemment désirer apercevoir un agent de police.

I got into that state of mind when a man listens and listens and begins to long for the sight of a policeman.

La paix n'est pas l'absence de guerre; la paix est une vertu, un état d'esprit, une disposition pour la gentillesse, la confiance et la justice.

Peace is not the absence of war; peace is a virtue, a mindset, a disposition towards kindness, trust, justice.

La vérité est pure, mais elle est douloureuse. Aucune personne égoïste saine d'esprit n'accepterait jamais les choses telles qu'elles sont. Ainsi va le masochisme inhérent à la «vérité».

Truth is pure, but truth is painful. No sane, selfish person would ever accept things for what they are. Such is the masochism inherent in "truth".

- Rousseau était fou, mais influent; Hume était sain d'esprit, mais n'avait pas de disciples.
- Russeau était fou mais influent ; Hume était en bonne santé mais n'avait pas de disciples.

Rousseau was mad but influential; Hume was sane but had no followers.

La princesse était d'une tournure d'esprit tellement réfléchie et morose que personne ne pouvait la faire rire ; et le roi avait fait savoir à tout le monde que quiconque parvenait à la faire rire devrait l'avoir pour épouse.

The princess was of so thoughtful and moody a turn of mind that no one could make her laugh; and the king had made known to all the world, that whoever could make her laugh should have her for his wife.