Translation of "Viendrai" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Viendrai" in a sentence and their italian translations:

Je viendrai.

- Verrò.
- Io verrò.

Je viendrai tôt.

Verrò presto.

- L'année prochaine je viendrai ici.
- L'an prochain je viendrai ici.

Verrò qui l'anno prossimo.

- Oui, je viendrai avec toi.
- Oui, je viendrai avec vous.

- Sì, verrò con te.
- Sì, verrò con voi.
- Sì, verrò con lei.

Je viendrai si nécessaire.

Se è necessario vengo.

Je viendrai certainement demain.

- Verrò sicuramente domani.
- Io verrò sicuramente domani.

Je ne viendrai pas.

- Non verrò.
- Io non verrò.

Je viendrai en métro.

- Verrò in metropolitana.
- Io verrò in metropolitana.

Je viendrai en voiture.

- Verrò in macchina.
- Io verrò in macchina.

Je viendrai demain matin.

- Verrò domani mattina.
- Verrò domattina.

Je viendrai dimanche soir.

Verrò domenica sera.

- Je viendrai te chercher.
- Je viendrai vous chercher.
- J'irai te prendre.

- Verrò a prenderti.
- Verrò a prendervi.
- Verrò a prenderla.

Demain je viendrai à Téhéran.

- Domani verrò a Teheran.
- Domani io verrò a Teheran.

Oui, je viendrai avec toi.

Sì, verrò con te.

Oui, je viendrai avec vous.

- Sì, verrò con voi.
- Sì, verrò con lei.

Je ne viendrai pas demain.

- Non verrò domani.
- Io non verrò domani.

Je viendrai aussitôt que possible.

- Verrò il prima possibile.
- Io verrò il prima possibile.

Je viendrai à 3 heures.

Verrò alle tre.

Je viendrai probablement en taxi.

Probabilmente verrò in taxi.

Je viendrai te voir bientôt.

Presto verrò a trovarti.

- Je viendrai si j'ai le temps.
- Je viendrai si j'en ai le temps.

Verrò se avrò tempo.

- La prochaine fois je viendrai plus tôt.
- Je viendrai plus tôt la prochaine fois.

La prossima volta verrò prima.

Je viendrai si l'horaire le permet.

Verrò se l'orario lo permette.

Je viendrai chez toi plus tard.

- Verrò a casa tua più tardi.
- Io verrò a casa tua più tardi.
- Verrò a casa sua più tardi.
- Io verrò a casa sua più tardi.
- Verrò a casa vostra più tardi.
- Io verrò a casa vostra più tardi.

Je viendrai dans environ deux semaines.

- Verrò tra circa due settimane.
- Io verrò tra circa due settimane.

Je viendrai lorsque je le pourrai.

Verrò quando potrò.

Je viendrai si j'ai le temps.

- Verrò se ho tempo.
- Io verrò se ho tempo.

- Après avoir terminé, je viendrai à vous.
- Après que j'en aurai fini, je viendrai à toi.

Dopo che avrò finito, verrò da te.

Je viendrai, si le temps le permet.

- Verrò, tempo permettendo.
- Verrò, meteo permettendo.

- J'irai avec vous.
- Je viendrai avec vous.

- Verrò con voi.
- Verrò con lei.
- Andrò con voi.
- Io andrò con voi.
- Andrò con lei.
- Io andrò con lei.

- Je viendrai demain.
- Je vais venir demain.

- Verrò domani.
- Io verrò domani.

La prochaine fois je viendrai plus tôt.

- Verrò prima la prossima volta.
- Io verrò prima la prossima volta.
- La prossima volta verrò prima.

- Je viendrai avec toi.
- Je viendrai avec vous.
- Je me joindrai à toi.
- Je me joindrai à vous.

- Verrò con voi.
- Verrò con te.
- Verrò con lei.

- Je te dirai tout lorsque je viendrai te voir.
- Je vous dirai tout lorsque je viendrai vous voir.

Ti dirò tutto quando verrò da te.

- Je serai heureux de venir.
- Je viendrai volontiers.

Mi farà piacere venire.

Je ne viendrai pas si tu les invites.

Se tu li inviti, io non verrò.

Si tu veux je viendrai te rendre visite demain.

Se vuoi sarò il tuo ospite domani.

Je viendrai vous prendre en voiture vers six heures.

- Ti verrò a prendere intorno alle sei.
- Vi verrò a prendere intorno alle sei.
- La verrò a prendere intorno alle sei.

« Sans toi je me meurs. » « Je viendrai à tes funérailles. »

- "Morirò senza di te." "Verrò al tuo funerale."
- "Io morirò senza di te." "Verrò al tuo funerale."

- Je viendrai lorsque je le pourrai.
- J'arriverai quand je pourrai.

Verrò quando potrò.

- Je vous promets que je viendrai tôt.
- Je te promets que je viendrai tôt.
- Je vous promets de venir tôt.
- Je te promets de venir tôt.

- Ti prometto che verrò presto.
- Vi prometto che verrò presto.
- Le prometto che verrò presto.

J'ai rencontré Marc et il m'a dit : « Je ne viendrai pas demain. »

- Ho incontrato Marc e mi ha detto: "Non verrò domani."
- Io ho incontrato Marc e mi ha detto: "Non verrò domani."
- Ho incontrato Marc e mi ha detto: "Io non verrò domani."
- Io ho incontrato Marc e mi ha detto: "Io non verrò domani."

Si Tom ne vient pas camper, je ne viendrai pas non plus.

- Se Tom non va in campeggio, non ci andrò neanche io.
- Se Tom non va in campeggio, non ci andrò nemmeno io.
- Se Tom non va in campeggio, non ci andrò neppure io.

Je viendrai plutôt une autre fois, quand vous aurez plus de temps.

È meglio che venga un'altra volta, quando avrete più tempo.

- Je serais content de venir.
- Je serai heureux de venir.
- Je viendrai volontiers.

Mi farà piacere venire.

- J’arrive chez toi dans une heure.
- Je viendrai chez toi dans une heure.

Arrivo da te fra un'ora.

- S'il fait beau j'irai.
- Je viendrai, à condition que le temps soit beau.
- S'il fait beau, j'irai.

Se c'è bello, verrò.