Translation of "Nécessaire" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "Nécessaire" in a sentence and their italian translations:

C'est nécessaire.

- È necessario.
- È necessaria.

Économiquement, c'est nécessaire.

Economicamente è necessario.

Était-ce nécessaire ?

- Era necessario?
- Era necessaria?

- Es-tu sûr que c'est nécessaire ?
- Es-tu sûre que c'est nécessaire ?
- Êtes-vous sûr que c'est nécessaire ?
- Êtes-vous sûre que c'est nécessaire ?
- Êtes-vous sûrs que c'est nécessaire ?
- Êtes-vous sûres que c'est nécessaire ?

Sei sicuro che sia necessario?

Est-ce bien nécessaire ?

È davvero necessario?

Je viendrai si nécessaire.

Se è necessario vengo.

Ce n'est pas nécessaire.

- Questo non è necessario.
- Ciò non è necessario.

J'ai tout le nécessaire.

- Ho tutto il necessario.
- Io ho tutto il necessario.

C'est un mal nécessaire.

È un male necessario.

Est-ce absolument nécessaire ?

È assolutamente necessario?

Tom a l'expérience nécessaire.

Tom ha l'esperienza necessaria.

Est-ce vraiment nécessaire ?

- È davvero necessario?
- È veramente necessario?
- È davvero necessaria?
- È veramente necessaria?

Peu d'argent est nécessaire.

- Non sono richiesti molti soldi.
- Non è richiesto molto denaro.

Ce n'était pas nécessaire.

- Non era necessario.
- Non era necessaria.

Une amputation est nécessaire.

È necessaria un'amputazione.

Aucun ticket n'est nécessaire.

Non è necessario alcun biglietto.

- Il est nécessaire que tu partes.
- Il est nécessaire que vous partiez.
- Il est nécessaire que vous y alliez.
- Il est nécessaire que tu y ailles.

- È necessario che tu vada.
- È necessario che lei vada.
- È necessario che andiate.
- È necessario che voi andiate.

- Es-tu sûr que c'est nécessaire ?
- Es-tu sûre que c'est nécessaire ?

Sei sicuro che sia necessario?

- Il n'est pas nécessaire que tu attendes.
- Il n'est pas nécessaire que vous attendiez.
- Il n'est pas nécessaire que tu serves.
- Il n'est pas nécessaire que vous serviez.

- Non devi aspettare.
- Non serve che aspetti.

Un consensus social serait nécessaire.

È una licenza sociale di agire.

Ça n'a pas été nécessaire.

Ma, per fortuna, non ce n'è stato bisogno.

Une transfusion sanguine est nécessaire.

- È necessaria una trasfusione di sangue.
- Una trasfusione di sangue è necessaria.

L'argent lui est amèrement nécessaire.

Il denaro gli è dolorosamente necessario.

Tout cela n'est pas nécessaire.

Tutto questo non è necessario.

Faites ce qui est nécessaire !

- Fai tutto quello che c'è da fare.
- Faccia tutto quello che c'è da fare.
- Fate tutto quello che c'è da fare.

- C'est nécessaire.
- Il le faut.

- È necessario.
- È necessaria.

Je pense que c'est nécessaire.

- Penso sia necessario.
- Penso sia necessaria.
- Penso che sia necessario.
- Penso che sia necessaria.

Il n'est pas nécessaire d'exagérer.

- Non c'è bisogno di esagerare.
- Non c'è alcun bisogno di esagerare.

Il n'est pas nécessaire d'expliquer.

Non c'è bisogno di spiegare.

- Il n'était pas nécessaire que tu demandes.
- Il n'était pas nécessaire que vous demandiez.

- Non dovevi chiedere.
- Non doveva chiedere.
- Non dovevate chiedere.

- Il n'était pas nécessaire que tu mentes.
- Il n'était pas nécessaire que vous mentiez.

- Non dovevi mentire.
- Non doveva mentire.
- Non dovevate mentire.

Est nécessaire pour devenir réellement bilingue ?

è necessaria per creare una mente davvero bilingue?

L'esclavage est normal, naturel et nécessaire.

La schiavitù è normale, naturale e necessaria.

L'oxygène est nécessaire à la combustion.

L'ossigeno è necessario per la combustione.

N'emportez pas plus d'argent que nécessaire.

Non portare più soldi del necessario.

Es-tu sûr que c'est nécessaire ?

Sei sicuro che sia necessario?

- Ce n'était pas nécessaire.
- C'était inutile.

- Non era necessario.
- Era superfluo.

- Tu es nécessaire.
- Tu es indispensable.

- È indispensabile.
- È necessario.
- È necessaria.
- Sei indispensabile.
- Tu sei indispensabile.
- Lei è indispensabile.
- Siete indispensabili.
- Voi siete indispensabili.
- Sei necessario.
- Tu sei necessario.
- Sei necessaria.
- Tu sei necessaria.
- Lei è necessaria.
- Lei è necessario.
- Siete necessari.
- Voi siete necessari.
- Siete necessarie.
- Voi siete necessarie.

Fais tout ce qui est nécessaire.

Fai tutto quello che c'è da fare.

J'ai trouvé nécessaire d'obtenir un prêt.

- Ho trovato necessario ottenere un prestito.
- Trovai necessario ottenere un prestito.

Il n'est pas nécessaire de s'excuser.

Non c'è bisogno di scusarsi.

Faire cela ne sera pas nécessaire.

- Farlo non sarà necessario.
- Non sarà necessario farlo.

- Êtes-vous certains que ceci soit absolument nécessaire ?
- Es-tu sûre que ça soit absolument nécessaire ?

- Sei sicuro che questo sia assolutamente necessario?
- Sei sicura che questo sia assolutamente necessario?
- È sicuro che questo sia assolutamente necessario?
- È sicura che questo sia assolutamente necessario?

Je dormais bien, et partout si nécessaire,

Dormivo bene e ovunque fosse necessario,

Dieu nous a donné tout le nécessaire.

Dio ci ha dato tutto ciò di cui abbiamo bisogno.

Il n'est pas nécessaire de nous dépêcher.

Non c'è bisogno per noi di sbrigarci.

Le sel est nécessaire à la cuisine.

Il sale è necessario per cucinare.

Il n'était pas nécessaire qu'elle se presse.

Non era necessario che lei si affrettasse.

Nous avons fait ce qui était nécessaire.

- Abbiamo fatto quello che era necessario.
- Abbiamo fatto ciò che era necessario.

Il est nécessaire de perdre du poids.

È necessario perdere peso.

Il est nécessaire d'avoir un équipement complet.

È necessario avere un equipaggiamento completo.

Tu prends plus de calories que nécessaire.

Assumi più calorie di quanto sia necessario.

- Il faut que nous parlions.
- Il est nécessaire que nous parlions.
- Il nous est nécessaire de parler.

- Dobbiamo parlare.
- Noi dobbiamo parlare.

- Tu as acheté plus de timbres-poste que nécessaire.
- Tu as acheté plus de timbres que nécessaire.

Hai comprato più francobolli di quanto fosse necessario.

- Je pense qu'il est nécessaire que vous le voyiez.
- Je pense qu'il est nécessaire que tu le voies.

Penso che dovresti vederlo.

- Je suis certain que ce ne sera pas nécessaire.
- Je suis certaine que ce ne sera pas nécessaire.

- Sono sicuro che non sarà necessario.
- Sono sicura che non sarà necessario.

- Je sais que vous ferez ce qui est nécessaire.
- Je sais que tu feras ce qui est nécessaire.

- Lo so che farai ciò che è necessario.
- Lo so che farà ciò che è necessario.
- Lo so che farete ciò che è necessario.

- Je ne suis pas sûr que ceci soit nécessaire.
- Je ne suis pas certaine que ceci soit nécessaire.

- Non sono sicuro che questo sia necessario.
- Non sono sicura che questo sia necessario.

Maintenant, il a décidé qu'un changement était nécessaire.

Ora ha deciso che era necessario un cambiamento.

Partout où elle était nécessaire sur la ferme .

nella fattoria .

Parfois il est nécessaire de dire la vérité.

A volte è necessario dire la verità.

Il est nécessaire que tu viennes ici immédiatement.

È necessario che tu venga qui immediatamente.

Je ne pense pas que cela soit nécessaire.

- Non penso che sia necessario.
- Io non penso che sia necessario.
- Non penso che sia necessaria.
- Io non penso che sia necessaria.

L'eau pure est nécessaire à notre vie quotidienne.

L'acqua pura è necessaria per la nostra vita quotidiana.

Il n'est pas nécessaire de passer un examen.

Non è necessario sostenere un esame.

Il est nécessaire de répéter à voix haute.

È necessario ripetere a voce alta.

Il n'est pas nécessaire de parler si fort.

Non c'è bisogno di parlare così forte.

Une caution à la fois, aussi longtemps que nécessaire,

una cauzione per volta, per tutto il tempo necessario,

Pour les querelles aussi, une langue commune est nécessaire.

Anche per i litigi è necessaria una lingua comune.

Il n'est pas nécessaire que tu sois aussi formel.

- Non devi essere così formale.
- Tu non devi essere così formale.
- Non deve essere così formale.
- Lei non deve essere così formale.
- Non dovete essere così formali.
- Voi non dovete essere così formali.
- Non bisogna essere così formali.

Il se peut que ça ne soit pas nécessaire.

Può non essere necessario.

Il ne sera pas nécessaire que vous me téléphoniez.

- Non devi chiamarmi.
- Tu non devi chiamarmi.
- Non deve chiamarmi.
- Lei non deve chiamarmi.
- Non dovete chiamarmi.
- Voi non dovete chiamarmi.

Tu as acheté plus de timbres-poste que nécessaire.

Hai comprato più francobolli del necessario.

Je ne pense pas que cette fonctionnalité soit nécessaire.

- Non penso che questa funzionalità sia necessaria.
- Io non penso che questa funzionalità sia necessaria.

- Je ne dispose pas de l'autorité nécessaire pour passer commande de ça.
- Je ne dispose pas de l'autorité nécessaire pour ordonner cela.

- Non ho l'autorità per ordinarlo.
- Io non ho l'autorità per ordinarlo.

Animateur : Je ne pense pas nécessaire de vous présenter davantage

Non penso ci sia bisogno di un'introduzione.

Il faut vous intéresser au désirable ou nécessaire pour l'autre.

dovete anche capire che cosa possono cercare gli altri.

Cet objectif est urgent, il est nécessaire, il est ambitieux.

Questo obiettivo è urgente, necessario, ambizioso.

Cela est devenu nécessaire car la région est très prospère.

Ciò è diventato necessario perché la regione è molto prospera.

Il ne nous est pas nécessaire d'assister à la réunion.

Non siamo tenuti a partecipare alla riunione.

Dans le magasin, elles achetèrent le nécessaire et le superflu.

Nel negozio comprarono il necessario e il superfluo.

Il n'est pas nécessaire de connaître la vérité pour mentir.

Per mentire non c'è bisogno di conoscere la verità.

Il n'est pas nécessaire d'écrire plus de quatre cents mots.

Non è necessario scrivere più di quattrocento parole.