Translation of "Soir " in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Soir " in a sentence and their italian translations:

Qui travaille ce soir ?

Chi lavora stasera?

- Allez-vous au théâtre ce soir ?
- Vas-tu au théâtre ce soir ?

- Vai a teatro stasera?
- Andate a teatro stasera?
- Va a teatro stasera?

- Vas-tu au concert ce soir ?
- Allez-vous au concert ce soir ?

- Vai al concerto stasera?
- Tu vai al concerto stasera?
- Va al concerto stasera?
- Lei va al concerto stasera?
- Andate al concerto stasera?
- Voi andate al concerto stasera?
- Vai al concerto questa sera?
- Tu vai al concerto questa sera?
- Va al concerto questa sera?
- Lei va al concerto questa sera?
- Andate al concerto questa sera?
- Voi andate al concerto questa sera?

Vous êtes libre demain soir ?

- Sei libero domani sera?
- Siete liberi domani sera?

Peux-tu venir dimanche soir ?

- Puoi venire domenica sera?
- Potete venire domenica sera?
- Può venire domenica sera?
- Riesci a venire domenica sera?
- Riesce a venire domenica sera?
- Riuscite a venire domenica sera?

On mange quoi ce soir ?

- Cosa si mangia stasera?
- Che cosa si mangia stasera?
- Che si mangia stasera?
- Cosa si mangia questa sera?
- Che cosa si mangia questa sera?
- Che si mangia questa sera?

Tu m'as appelé hier soir ?

Mi hai chiamato ieri sera?

Neigera-t-il ce soir ?

Nevicherà stanotte?

- Veux-tu dîner dehors, ce soir ?
- Voulez-vous souper à l'extérieur, ce soir ?

- Vuoi mangiare fuori stasera?
- Vuole mangiare fuori stasera?
- Volete mangiare fuori stasera?
- Vuoi mangiare fuori questa sera?
- Vuole mangiare fuori questa sera?
- Volete mangiare fuori questa sera?

- Quelles chansons vas-tu chanter ce soir ?
- Quelles chansons allez-vous chanter ce soir ?

- Quali canzoni canterai stasera?
- Quali canzoni canterà stasera?
- Quali canzoni canterete stasera?

- Que penses-tu de sortir ce soir ?
- Que pensez-vous de sortir ce soir ?

- Che ne dici di uscire stasera?
- Che ne dici di andare da qualche parte stasera?

Tu as mangé quoi, ce soir ?

- Cos'hai mangiato stasera?
- Tu cos'hai mangiato stasera?
- Cos'hai mangiato questa sera?
- Tu cos'hai mangiato questa sera?

Tu seras chez toi ce soir ?

- Sarai a casa stasera?
- Sarai a casa stanotte?
- Sarà a casa stasera?
- Sarà a casa stanotte?
- Sarete a casa stasera?
- Sarete a casa stanotte?

Vas-tu au théâtre ce soir ?

Vai a teatro stasera?

Allez-vous au théâtre ce soir ?

- Andate a teatro stasera?
- Va a teatro stasera?

Qu'as-tu prévu pour ce soir ?

Cosa pensi di fare stasera?

Qu'est-ce qui t'est arrivé hier soir ?

Cosa ti è successo la scorsa notte?

Resteras-tu à la maison ce soir ?

Resterai a casa stasera?

Voudriez-vous dîner avec moi ce soir ?

- Perché non ceni con me stasera?
- Perché non cena con me stasera?
- Perché non cenate con me stasera?

Qu'est-ce que tu fais ce soir ?

- Che fai stasera?
- Che fate stasera?
- Che fa stasera?
- Cosa fai stasera?
- Cosa fa stasera?
- Cosa fate stasera?
- Stasera che fai?
- Stasera che fa?
- Stasera che fate?
- Stasera cosa fa?
- Stasera cosa fai?
- Stasera cosa fate?

Au fait, serais-tu libre ce soir ?

- A proposito, sei libero stasera?
- A proposito, sei libera stasera?
- A proposito, è libero stasera?
- A proposito, è libera stasera?
- A proposito, siete liberi stasera?
- A proposito, siete libere stasera?

- Êtes-vous toujours à la maison le soir ?
- Est-ce que tu es toujours à la maison le soir ?

Sei sempre a casa alla sera?

Que dis-tu si on sort dîner ce soir ?

Stasera usciamo a cenare, che ne dici?

On se voit ce soir ! À tout à l'heure !

A stasera! A presto!

- Es-tu libre ce soir ?
- Es-tu libre ce soir ?

- Sei libero stasera?
- Sei libera stasera?

- Qu'allons-nous manger ce soir ?
- On mange quoi ce soir ?

- Cosa mangiamo stasera?
- Cosa mangiamo questa sera?
- Che cosa mangiamo stasera?
- Che cosa mangiamo questa sera?
- Che mangiamo stasera?
- Che mangiamo questa sera?

- Es-tu libre ce soir ?
- Vous êtes libre, ce soir ?

- Sei libero stasera?
- Sei libera stasera?
- È libera stasera?
- Lei è libera stasera?
- Tu sei libero stasera?
- Tu sei libera stasera?
- È libero stasera?
- Lei è libero stasera?
- Siete liberi stasera?
- Voi siete liberi stasera?
- Siete libere stasera?
- Voi siete libere stasera?

- Étais-tu à la maison hier soir ?
- Étais-tu chez toi hier soir ?

Eri a casa ieri sera?

- Tu as des plans pour ce soir ?
- As-tu des plans pour ce soir ?

- Avete dei progetti per stasera?
- Hai dei progetti per stasera?
- Ha dei progetti per stasera?
- Hai dei piani per stasera?
- Tu hai dei piani per stasera?
- Ha dei piani per stasera?
- Lei ha dei piani per stasera?
- Avete dei piani per stasera?
- Voi avete dei piani per stasera?
- Hai dei piani per stanotte?
- Tu hai dei piani per stanotte?
- Ha dei piani per stanotte?

- Qu'est-ce que tu fais ce soir ?
- Que fais-tu ce soir ?
- Qu'est-ce que tu vas faire ce soir ?
- Qu'allez-vous faire cette nuit ?
- Que vas-tu faire ce soir ?
- Qu'allez-vous faire ce soir ?

- Cosa farai stasera?
- Cosa farete stasera?
- Cosa farà stasera?
- Cosa farai stanotte?
- Cosa farà stanotte?
- Cosa farete stanotte?
- Tu cosa farai stasera?

- Tu as des plans pour ce soir ?
- As-tu quelque chose de prévu pour ce soir ?
- As-tu des projets pour ce soir ?
- As-tu des plans pour ce soir ?
- As-tu quelque chose à faire ce soir ?

Hai dei progetti per stasera?

- Tu as des plans pour ce soir ?
- As-tu quelque chose de prévu pour ce soir ?
- Avez-vous des projets pour la soirée ?
- As-tu des projets pour ce soir ?
- As-tu des plans pour ce soir ?
- As-tu quelque chose à faire ce soir ?

- Avete dei progetti per stasera?
- Hai dei progetti per stasera?