Translation of "M'as" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "M'as" in a sentence and their italian translations:

- Tu m'as trahi.
- Tu m'as trahie.

- Mi hai tradito.
- Tu mi hai tradito.
- Mi hai tradita.
- Tu mi hai tradita.
- Mi ha tradita.
- Lei mi ha tradita.
- Mi ha tradito.
- Lei mi ha tradito.
- Mi avete tradito.
- Voi mi avete tradito.
- Mi avete tradita.
- Voi mi avete tradita.

- Tu m'as abandonné !
- Tu m'as abandonnée !

- Mi hai lasciata!
- Mi hai abbandonata!

Tu m'as manqué.

Mi sei mancato.

Tu m'as entendu ?

- Mi hai sentito?
- Mi ha sentito?
- Mi avete sentito?
- Mi hai sentita?
- Mi avete sentita?
- Mi ha sentita?

Tu m'as menti !

- Mi hai mentito!
- Tu mi hai mentito!

- Qu'est-ce que tu m'as acheté ?
- Que m'as-tu acheté ?

Cosa mi hai comprato?

Comme tu m'as manqué !

- Quanto mi sei mancato!
- Come mi sei mancato!
- Come mi sei mancata!
- Come mi è mancato!
- Come mi è mancata!
- Come mi siete mancati!
- Come mi siete mancate!
- Quanto mi sei mancata!
- Quanto mi è mancato!
- Quanto mi è mancata!
- Quanto mi siete mancati!
- Quanto mi siete mancate!

Tu m'as beaucoup manqué.

- Mi sei mancato molto.
- Mi sei mancata un sacco.
- Mi sei mancata molto.
- Mi siete mancati molto.
- Mi siete mancate molto.
- Mi è mancato molto.
- Mi è mancata molto.
- Mi sei mancato un sacco.
- Mi è mancato un sacco.
- Mi è mancata un sacco.
- Mi siete mancati un sacco.
- Mi siete mancate un sacco.

M'as-tu vraiment aimé ?

- Mi amavi davvero?
- Tu mi amavi davvero?
- Mi amava davvero?
- Lei mi amava davvero?
- Mi amavate davvero?
- Voi mi amavate davvero?
- Mi amavi veramente?
- Tu mi amavi veramente?
- Mi amava veramente?
- Lei mi amava veramente?
- Mi amavate veramente?
- Voi mi amavate veramente?

Tu m'as volé l'idée.

- Mi hai rubato l'idea.
- Tu mi hai rubato l'idea.
- Mi ha rubato l'idea.
- Lei mi ha rubato l'idea.
- Mi avete rubato l'idea.
- Voi mi avete rubato l'idea.

Tu m'as vraiment déçu.

Sono molto deluso da te.

Tu m'as appris cela.

Me lo hai insegnato tu.

Tu m'as rendu fier.

Mi hai reso orgoglioso.

Pourquoi m'as-tu appelé ?

Perché mi hai telefonato?

- Pourquoi est-ce que tu m'as menti ?
- Pourquoi m'as-tu menti ?

- Perché mi hai mentito?
- Perché mi ha mentito?
- Perché mi avete mentito?

- M'avez-vous compris ?
- M'as-tu compris ?
- M'avez-vous compris ?
- M'avez-vous comprise ?
- M'as-tu compris ?
- M'as-tu comprise ?

- Mi hai capito?
- Mi ha capito?

- M'avez-vous écouté ?
- M'avez-vous écoutée ?
- M'as-tu écouté ?
- M'as-tu écoutée ?

- Mi hai ascoltato?
- Mi avete ascoltato?
- Mi ha ascoltato?

Tu m'as sauvé la vie.

- Mi hai salvato la vita.
- Mi ha salvato la vita.
- Mi avete salvato la vita.
- Tu mi hai salvato la vita.
- Lei mi ha salvato la vita.
- Voi mi avete salvato la vita.

Tu m'as appelé hier soir ?

Mi hai chiamato ieri sera?

Tu m'as mis en retard.

Mi hai fatto fare tardi.

Tu m'as beaucoup manqué hier.

Ieri mi sei mancato molto.

Tu m'as donné ton rhume.

- Mi hai attaccato il raffreddore.
- Mi ha attaccato il raffreddore.
- Mi avete attaccato il raffreddore.

Tu ne m'as pas reconnu ?

Non mi hai riconosciuto?

Tu m'as sauvé la peau.

Mi hai salvato la pelle.

Tu m'as donné seulement cinquante centimes.

Mi hai dato soltanto cinquanta centesimi.

Pourquoi ne m'as-tu pas appelé ?

- Perché non mi hai chiamato?
- Perché non mi hai chiamata?
- Perché non mi ha chiamato?
- Perché non mi ha chiamata?
- Perché non mi avete chiamato?
- Perché non mi avete chiamata?

- Vous m'avez promis.
- Tu m'as promis.

- Me l'hai promesso.
- Me l'ha promesso.
- Me l'avete promesso.

Tu m'as fait perdre la tête.

Mi hai fatto perdere la testa.

- Tu m'as déçu.
- Vous m'avez déçu.

- Mi hai deluso.
- Tu mi hai deluso.
- Mi avete deluso.
- Voi mi avete deluso.
- Mi ha deluso.
- Lei mi ha deluso.
- Mi hai delusa.
- Tu mi hai delusa.
- Mi avete delusa.
- Voi mi avete delusa.
- Mi ha delusa.
- Lei mi ha delusa.

Tu m'as fourni de bons conseils.

Mi hai dato dei buoni consigli.

Tu ne m'as pas entendu crier ?

- Non mi hai sentito gridare?
- Non mi ha sentito gridare?
- Non mi avete sentito gridare?

Pourquoi ne m'as-tu pas écrit ?

- Perché non mi hai scritto?
- Perché non mi ha scritto?
- Perché non mi avete scritto?

Pourquoi ne m'as-tu pas cru ?

Perché non mi hai creduto?

Tu m'as menti, n'est-ce pas ?

Mi hai mentito, vero?

Combien de fois m'as-tu menti ?

Quante volte mi hai mentito?

Tu m'as dit que tu viendrais.

- Mi hai detto che saresti venuto.
- Mi hai detto che saresti venuta.
- Mi ha detto che sarebbe venuto.
- Mi ha detto che sarebbe venuta.
- Mi avete detto che sareste venuti.
- Mi avete detto che sareste venute.

- Comment m'as-tu trouvée ?
- Comment m'as-tu trouvé ?
- Comment m'avez-vous trouvée ?
- Comment m'avez-vous trouvé ?

- Come mi hai trovato?
- Come mi hai trovata?
- Come mi ha trovato?
- Come mi ha trovata?
- Come mi avete trovato?
- Come mi avete trovata?

- Comment m'as-tu appelé ?
- Comment m'avez-vous appelé ?
- Comment m'as-tu appelée ?
- Comment m'avez-vous appelée ?

- Come mi hai chiamato?
- Come mi ha chiamato?
- Come mi avete chiamato?

- Pourquoi m'as-tu évité ?
- Pourquoi m'avez-vous évité ?
- Pourquoi m'as-tu évitée ?
- Pourquoi m'avez-vous évitée ?

- Perché mi hai evitato?
- Perché mi ha evitato?
- Perché mi avete evitato?
- Perché mi hai evitata?
- Perché mi ha evitata?
- Perché mi avete evitata?

- Pourquoi m'as-tu invité ?
- Pourquoi m'as-tu invitée ?
- Pourquoi m'avez-vous invité ?
- Pourquoi m'avez-vous invitée ?

- Perché mi hai invitato?
- Perché mi hai invitata?
- Perché mi ha invitato?
- Perché mi ha invitata?
- Perché mi avete invitato?
- Perché mi avete invitata?

Tu m'as fourni des conseils très utiles.

- Mi hai fornito dei consigli molto utili.
- Tu mi hai fornito dei consigli molto utili.

Mais tu ne m'as jamais dit ça !

- Ma non me l'hai mai detto!
- Ma non me l'avete mai detto!

Tu m'as trouvée où personne ne cherchait.

- Mi hai trovato dove nessun altro stava guardando.
- Mi ha trovato dove nessun altro stava guardando.
- Mi avete trovato dove nessun altro stava guardando.

Pourquoi ne m'as-tu pas demandé d'aide?

- Perché non hai chiesto il mio aiuto?
- Perché non ha chiesto il mio aiuto?
- Perché non avete chiesto il mio aiuto?

J'utilise le stylo que tu m'as donné.

Utilizzo la penna que m'hai dato.

Où est-ce que tu m'as vu ?

Dove mi hai visto?

- Tu ne m'as pas encore dit qui il est.
- Tu ne m'as toujours pas dit qui il est.

Non mi hai ancora detto chi è.

- Pourquoi ne m'as-tu pas réveillé ?
- Pourquoi ne m'avez-vous pas réveillée ?
- Pourquoi ne m'as-tu pas réveillé ?

- Perché non mi hai svegliato?
- Perché non mi hai svegliata?
- Perché non mi ha svegliato?
- Perché non mi ha svegliata?
- Perché non mi avete svegliato?
- Perché non mi avete svegliata?

J'ai réfléchi à ce que tu m'as dit.

Ho riflettuto su quello che mi hai detto.

- Tu m'as donné faim.
- Vous m'avez donné faim.

- Mi hai fatto venire fame.
- Mi ha fatto venire fame.
- Mi avete fatto venire fame.

- Tu m'as tellement manqué !
- Vous m'avez tellement manqué !

Mi sei mancato così tanto!

J'ai perdu le livre que tu m'as prêté.

- Ho perso il libro che mi hai prestato.
- Ho perso il libro che mi ha prestato.
- Ho perso il libro che mi avete prestato.

Tu ne m'as pas dit d'acheter du pain.

Non mi hai detto di comprare il pane.

Tu m'as ôté les mots de la bouche.

Stavo per dirlo.

- Tu m'as manqué aujourd'hui.
- Vous m'avez manqué aujourd'hui.

Mi sei mancata oggi.

- M'as-tu tout dit ?
- M'avez-vous tout dit ?

- Mi hai detto tutto?
- Mi ha detto tutto?
- Mi avete detto tutto?

- Tu m'as mal compris.
- Vous m'avez mal compris.

- Mi hai frainteso.
- Mi avete frainteso.
- Tu mi hai frainteso.
- Mi ha frainteso.
- Lei mi ha frainteso.
- Voi mi avete frainteso.

Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné ?

- Dio mio, Dio mio, perché mi hai abbandonato?
- Mio Dio, mio Dio, perché mi hai abbandonato?

- Tu m'as trahi. Pourquoi ?
- Vous m'avez trahi. Pourquoi ?

- Mi hai tradito. Perché?
- Mi hai tradita. Perché?
- Mi ha tradito. Perché?
- Mi ha tradita. Perché?
- Mi avete tradito. Perché?
- Mi avete tradita. Perché?

- Tu m'as appris beaucoup.
- Vous m'avez beaucoup appris.

Hai imparato molto da me.

Je relisais les lettres que tu m'as envoyées.

Stavo rileggendo le lettere che mi hai inviato.

Putain ! Tu m'as foutu une de ces trouilles !

Dannazione! Mi hai spaventato a morte!

Ce que tu m'as dit est-il secret ?

Quello che mi hai detto è un segreto?

Le cadeau que tu m'as offert est génial.

Il regalo che mi hai fatto è eccellente.

- Eh bien, tu m'as convaincu.
- Eh bien, vous m'avez convaincu.
- Eh bien, vous m'avez convaincue.
- Eh bien, tu m'as convaincue.

- Beh, mi hai convinto.
- Beh, mi hai convinta.
- Beh, mi ha convinto.
- Beh, mi ha convinta.
- Beh, mi avete convinto.
- Beh, mi avete convinta.

Le livre que tu m'as donné est très intéressant.

Il libro che mi hai dato è molto interessante.

Pourquoi ne m'as-tu pas répondu pendant si longtemps ?

Perché non mi hai risposto per così tanto tempo?

Le livre que tu m'as prêté m'a beaucoup plu.

Il libro che mi hai dato da leggere mi è piaciuto molto.

- Tu m'as sauvé la peau.
- Vous m'avez sauvé la peau.

- Mi hai salvato il culo.
- Mi ha salvato il culo.
- Mi avete salvato il culo.

- Tu m'as pété le nez.
- Vous m'avez cassé le nez.

Mi hai rotto il naso.

J'ai suivi au mot près ce que tu m'as dit.

- Ho seguito alla lettera quello che mi hai detto.
- Ho seguito alla lettera quello che mi ha detto.
- Ho seguito alla lettera quello che mi avete detto.

- Tu m'as donné ta parole.
- Vous m'avez donné votre parole.

- Mi hai dato la tua parola.
- Mi ha dato la sua parola.
- Mi avete dato la vostra parola.
- Mi desti la tua parola.
- Mi diede la sua parola.
- Mi deste la vostra parola.

Tu m'as aidé à monter le piano jusqu'au neuvième étage.

- Mi hai aiutato a portare il pianoforte fino al nono piano.
- Tu mi hai aiutato a portare il pianoforte fino al nono piano.

- Tu m'as dit quelque chose.
- Vous m'avez dit quelque chose.

- Mi hai detto qualcosa.
- Mi ha detto qualcosa.
- Mi avete detto qualcosa.

J'ai simplement fait ce que tu m'as dit de faire.

Ho solamente fatto quello che mi hai chiesto di fare.

Je viens de manger le chocolat que tu m'as donné.

Io ho appena mangiato il cioccolatino che tu m'hai dato.

- Tu m'as volé les mots de la bouche.
- Tu m'as ôté les mots de la bouche.
- Vous m'avez ôté les mots de la bouche.

- Mi hai tolto le parole di bocca.
- Mi avete tolto le parole di bocca.
- Mi ha tolto le parole di bocca.

- Tu ne me l'as jamais dit.
- Tu ne m'as jamais dit ça.
- Tu ne m'as jamais dit cela.
- Vous ne m'avez jamais dit cela.

Non me l'hai mai detto.

- Tu ne m'as pas laissé terminer.
- Vous ne m'avez pas laissé terminer.
- Vous ne m'avez pas laissée terminer.
- Tu ne m'as pas laissée terminer.

- Non mi hai lasciato finire.
- Tu non mi hai lasciato finire.
- Non mi ha lasciato finire.
- Lei non mi ha lasciato finire.
- Non mi avete lasciato finire.
- Voi non mi avete lasciato finire.