Translation of "Silence" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "Silence" in a sentence and their italian translations:

Silence !

Silenzio!

Silence.

Silenzio.

- Silence !
- Un peu de silence !

Ordina!

Hé ! Silence…

Ehi! State zitti!

- Silence !
- Silence !

Silenzio!

- Suivit un long silence.
- Un silence prolongé s'ensuivit.

- Seguì un lungo silenzio.
- Ha seguito un lungo silenzio.

- Son silence m'a surprise.
- Son silence m'a surpris.

- Il suo silenzio mi ha sorpreso.
- Il suo silenzio mi sorprese.

Et de silence.

e al silenzio,

Silence à table !

Silenzio a tavola!

Et j'ai aussi réalisé que mon silence, notre silence,

Mi accorsi anche che il mio silenzio, il nostro silenzio,

- Tom acquiesça en silence.
- Tom a acquiescé en silence.

- Tom ha annuito in silenzio.
- Tom annuì in silenzio.

- Tom s'est assis en silence.
- Tom s'assit en silence.

Tom era seduto in silenzio.

- Avez-vous peur du silence ?
- As-tu peur du silence ?

- Hai paura del silenzio?
- Tu hai paura del silenzio?
- Ha paura del silenzio?
- Lei ha paura del silenzio?
- Avete paura del silenzio?
- Voi avete paura del silenzio?

Seul le silence régnait.

Solo silenzio.

Le son du silence.

Il suono del silenzio.

Le silence est d'or.

Il silenzio è d'oro.

Silence, s'il vous plaît !

- Silenzio, per favore.
- Silenzio, per piacere.

Il l'écouta en silence.

- L'ha ascoltata in silenzio.
- La ascoltò in silenzio.

Quel son a le silence ?

Che suono ha il silenzio?

Tom a rompu le silence.

- Tom ha rotto il silenzio.
- Tom ruppe il silenzio.

Ils me regardent en silence.

- Mi guardano in silenzio.
- Loro mi guardano in silenzio.

Avez-vous peur du silence ?

- Ha paura del silenzio?
- Lei ha paura del silenzio?
- Avete paura del silenzio?
- Voi avete paura del silenzio?

Un silence de mort régnait.

Regnava un silenzio di morte.

Ton silence a l'air suspect.

Il suo silenzio sembra sospetto.

As-tu peur du silence ?

- Hai paura del silenzio?
- Tu hai paura del silenzio?

Ils m'ont regardé en silence.

- Mi hanno guardato in silenzio.
- Mi guardavano in silenzio.
- Mi guardarono in silenzio.
- Loro mi guardavano in silenzio.
- Loro mi guardarono in silenzio.

Rien ne dérangeait le silence.

Niente disturbava la quiete.

- Silence ! Je ne tolérerai pas votre insolence !
- Silence ! Je ne tolérerai pas ton insolence !

Silenzio! Non tollererò la tua insolenza!

Parmi ceux pratiquement réduits au silence,

Tra queste persone quasi zittite,

Et bénéficier du son du silence.

e avere più benefici dal suono del silenzio.

J'ai hoché la tête en silence.

Annuii in silenzio.

- Tom était ennuyé par le silence de Mary.
- Tom était agacé par le silence de Mary.

Tom era infastidito dal silenzio di Mary.

Ce fut le silence sur la ligne.

Ci fu silenzio in linea.

En l'absence de lumière règnerait le silence.

Quando non c'è luce, è silenzioso.

Je ne peux plus garder le silence.

- Non posso continuare a tacere.
- Non posso più restare in silenzio.
- Io non posso più restare in silenzio.
- Non posso più rimanere in silenzio.
- Io non posso più rimanere in silenzio.

Tu ne dois pas souffrir en silence.

- Non devi soffrire in silenzio.
- Tu non devi soffrire in silenzio.
- Non deve soffrire in silenzio.
- Lei non deve soffrire in silenzio.
- Non dovete soffrire in silenzio.
- Voi non dovete soffrire in silenzio.

Nous nous assîmes dans un silence complet.

- Ci sedemmo nel silenzio totale.
- Noi ci sedemmo nel silenzio totale.
- Ci siamo seduti nel silenzio totale.
- Noi ci siamo seduti nel silenzio totale.
- Ci siamo sedute nel silenzio totale.
- Noi ci siamo sedute nel silenzio totale.

Elle garda le silence toute la journée.

- È rimasta in silenzio per tutto il giorno.
- Lei è rimasta in silenzio per tutto il giorno.
- Rimase in silenzio per tutto il giorno.
- Lei rimase in silenzio per tutto il giorno.

Il garda le silence pendant la réunion.

Lui rimase in silenzio durante la riunione.

- La parole est d'argent mais le silence est d'or.
- La parole est d'argent, le silence est d'or.

- La parola è d'argento ma il silenzio è d'oro.
- Il silenzio è d'oro, la parola d'argento.

Alors peut-être que ce grand silence cosmique

Allora forse questo grande silenzio cosmico

Le silence est la stratégie la plus sûre.

Il silenzio è la strategia più prudente.

Le silence est la réponse la plus intolérable.

Il silenzio è la risposta più intollerabile.

Le silence est d'or. Il n'est pas sacré.

Il silenzio è d'oro, non sacro.

Le silence sinistre a fait trembler leurs cœurs.

- Il silenzio irreale ha messo il terrore nei loro cuori.
- Il silenzio irreale mise il terrore nei loro cuori.
- Il silenzio irreale ha riempito di terrore i loro cuori.
- Il silenzio irreale riempì di terrore i loro cuori.

Mais on m'a rabaissée et réduite au silence.

invece mi sono sentita ignorata e ridotta al silenzio.

On fait silence dans la bibliothèque, les garçons.

- Siate silenziosi in biblioteca, ragazzi.
- Siate silenziosi nella biblioteca, ragazzi.
- Fate silenzio in biblioteca, ragazzi.
- Fate silenzio nella biblioteca, ragazzi.

La parole est d'argent, le silence est d'or.

La parola è d'argento ma il silenzio è d'oro.

Ce monastère joue avec le silence et la forêt.

Il monastero gioca con il silenzio e la foresta.

La parole est d'argent mais le silence est d'or.

Il silenzio è d'oro, la parola d'argento.

La parole est d'argent, mais le silence est d'or.

Il silenzio è d'oro, la parola d'argento.

- La parole est d'argent mais le silence est d'or.
- Il est bon de parler, mais il est mieux de se taire.
- La parole est d’argent et le silence est d’or.
- La parole est d'argent, mais le silence est d'or.
- La parole est d’argent, le silence est d’or.

Il silenzio è d'oro, la parola d'argento.

Mais le silence, c'est une denrée rare de nos jours,

Ma il silenzio è una merce rara al giorno d'oggi,

Il faut briser le silence qui entoure notre condition planétaire,

Dobbiamo rompere questo silenzio sulle condizioni del nostro pianeta;

Tout ce que je peux faire c'est travailler en silence.

- Tutto quello che posso fare è lavorare in silenzio.
- Tutto ciò che posso fare è lavorare in silenzio.

- Tom se taisait.
- Tom se tut.
- Tom gardait le silence.

Tom era in silenzio.

Les jeunes se réunissent autour de lui et s'assoient en silence.

I giovani si riuniscono intorno a lui e si siedono in silenzio.

Il y a eu un moment de silence pendant le discours.

C'è stato un momento di silenzio durante il discorso.

- Tom a gardé le silence.
- Tom se taisait.
- Tom se tut.

- Tom rimase in silenzio.
- Tom è rimasto in silenzio.
- Tom è restato in silenzio.
- Tom restò in silenzio.

La presse aux ordres a noyé la vérité dans le silence.

La stampa rettificata ha affogato la verità nel silenzio.

L'obscurité et le silence de la nuit sont plus difficiles à trouver.

è sempre più difficile trovare il buio e la tranquillità della notte.

À l'exception de Tom, toute la famille écoutait la télévision en silence.

A parte Tom, la famiglia guardava la TV in silenzio.

Sur ce dont on ne peut parler, il faut garder le silence.

Su ciò di cui non si può parlare, si deve tacere.

- Le silence est d'or.
- Une mouche n'entre pas dans une bouche close.

- Una mosca non vola dentro una bocca chiusa.
- Una mosca non entra in una bocca chiusa.

Thomas prit sa douche et s'habilla en silence pour ne pas réveiller Marie.

Thomas si fece una doccia e si vestì in silenzio per non svegliare Marie.

- Taisez-vous !
- Silence !
- Ferme-la !
- Taisez-vous !
- Tais-toi !
- Ferme-la !
- Silence.
- Boucle-la !

- Silenzio!
- Zitto!
- Zitti!
- Zitta!
- Zitte!

Ton silence est pour moi une preuve évidente que tu es conscient d'avoir mal agi.

Il tuo silenzio è per me una prova evidente che sei cosciente di aver agito male.

- Parfois, il est préférable de garder le silence.
- Des fois, il vaut mieux rester silencieux.

A volte è meglio restare in silenzio.

Le secret du tango est cet instant d'improvisation, qui survient entre deux pas. Rendre possible l'impossible : danser le silence.

Il segreto del tango sta in quell'istante di improvvisazione che si crea tra passo e passo. Rendere l'impossibile una cosa possibile: ballare il silenzio.

Les femmes idéales sont les joueuses d'échecs : elles peuvent passer des heures en silence, bien suivre les manœuvres et connaître de nombreuses positions intéressantes.

Le donne ideali sono le giocatrici di scacchi: possono passare ore in silenzio, seguire bene le manovre e conoscere molte posizioni interessanti.