Translation of "Long" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Long" in a sentence and their italian translations:

- L’hiver va être long.
- L’hiver s’annonce long.

Sarà un lungo inverno.

- Dix ans c'est long.
- Dix ans, c'est long.

Dieci anni sono molto tempo.

C'était trop long.

È passato troppo tempo.

C'est trop long.

È troppo lungo.

C'est long comment ?

Quant'è lungo?

Quel long concombre !

Che cetriolo lungo!

Quel long tarin !

Che naso lungo!

à long terme.

a lungo termine.

Un long rêve chéri.

Un sogno a lungo accarezzato.

Dix ans, c'est long.

Dieci anni sono molto tempo.

Le fleuve est long.

Il fiume è lungo.

C'est long et difficile.

È lungo e difficile.

- La route court le long de la rivière.
- La route court au long de la rivière.
- La rue court le long de la rivière.
- La rue court au long de la rivière.
- La route court au long du fleuve.
- La route court le long du fleuve.
- La rue court au long du fleuve.
- La rue court le long du fleuve.

La strada costeggia il fiume.

Il a un long nez.

- Ha un naso lungo.
- Lui ha un naso lungo.
- Ha il naso lungo.
- Lui ha il naso lungo.

L'honnêteté paie à long terme.

L'onestà paga a lungo termine.

Le voyage a été long ?

- Lunga avventura?
- Lungo viaggio?

L'éléphant a un long nez.

Un elefante ha un naso lungo.

Pinocchio avait un long nez.

- Pinocchio aveva un lungo naso.
- Pinocchio aveva un naso lungo.
- Pinocchio aveva il naso lungo.

Comme ce pont est long !

Com'è lungo quel ponte!

Son long discours m'a ennuyé.

Il suo lungo discorso mi ha annoiato.

Vingt ans, c'est très long.

Vent'anni sono un sacco di tempo.

Ce pont n'est pas long.

Quel ponte non è lungo.

Un long voyage nous attend.

Abbiamo un lungo viaggio davanti a noi.

- La route court le long de la rivière.
- La rue court le long de la rivière.
- La rue court au long de la rivière.
- La rue court au long du fleuve.
- La rue court le long du fleuve.

La strada costeggia il fiume.

Pour nous garantir un futur long

per garantirci un futuro lungo

Mesurant jusqu'à 30 centimètre de long,

Lunga più di 30 cm,

Chacun d'environ 650 km de long,

ognuno di circa 600 km di lunghezza,

Chantant le long de la route.

Cantando verso il futuro.

Six mois, c'est long à attendre.

Sei mesi sono molto tempo da aspettare.

Il ne fera pas long feu.

- Non ce la farà ad arrivare alla vecchiaia.
- Lui non ce la farà ad arrivare alla vecchiaia.

Je me réveillai d'un long rêve.

- Mi svegliai da un lungo sogno.
- Mi sono svegliato da un lungo sogno.
- Mi sono svegliata da un lungo sogno.

Ce livre est long à lire.

Questo libro è lungo da leggere.

Je l'ai attendue un long moment.

- L'ho aspettata a lungo.
- Io l'ho aspettata a lungo.

La démocratie vaincra à long terme.

La democrazia sarà vittoriosa nel lungo periodo.

- L'appendice est long d'à peu près dix centimètres.
- L'appendice fait environ dix centimètres de long.

L'appendice è lunga circa 10 cm.

- Nous avons encore un long chemin à parcourir.
- Nous avons encore un long chemin à faire.

- Abbiamo ancora molta strada da fare.
- Noi abbiamo ancora molta strada da fare.

A été un parcours long, difficile, accidenté,

è stato un percorso lungo, difficile, accidentato,

Plutôt que le long sommeil lui-même.

piuttosto che il sonno lungo in sé.

Sa voiture mesurait trois mètres de long.

- La sua macchina misurava tre metri in lunghezza.
- La sua auto misurava tre metri in lunghezza.
- La sua automobile misurava tre metri in lunghezza.

- C'est encore long ?
- Combien de temps encore ?

Quanto manca?

J'ai dormi tout le long du film.

- Ho dormito per tutta la durata del film.
- Io ho dormito per tutta la durata del film.

Les girafes ont un très long cou.

Le giraffe hanno un collo molto lungo.

L'art est long, la vie est courte.

- L'arte è lunga, la vita è corta.
- L'arte è lunga, la vita è breve.

Elle faisait quatre-vingts mètres de long.

Era lunga ottanta metri.

Selon lui, le film était trop long.

Secondo lui, il film era troppo lungo.

- Il resta muet tout au long de la discussion.
- Il se tut tout au long de la discussion.

È rimasto muto nel corso di questa discussione.

1. Trouvez des soutiens le long du chemin.

1. Trova supporto lungo il cammino.

Ça fait long à monter à la corde.

Una lunga corda su cui arrampicarci.

16 mètres de long, 5 mètres de large.

16 metri di lunghezza, cinque metri di larghezza.

- Suivit un long silence.
- Un silence prolongé s'ensuivit.

- Seguì un lungo silenzio.
- Ha seguito un lungo silenzio.

Le pont fait approximativement un mile de long.

Il ponte è lungo circa un miglio.

"A" est cinq fois plus long que "B".

A è 5 volte più lungo di B.

Notre train est passé dans un long tunnel.

- Il nostro treno ha attraversato un lungo tunnel.
- Il nostro treno attraversò un lungo tunnel.

Ils ont marché le long d'un chemin étroit.

Essi seguirono un passaggio stretto.

Son long cou ressemble à celui d'un cheval.

Il suo lungo collo assomiglia a quello di un cavallo.

Est-ce qu'elle peut tenir un long voyage ?

Riesce a sostenere un lungo viaggio?

Quel est le mot allemand le plus long ?

Qual è la parola tedesca più lunga?

Quel est le plus long mot en français ?

Qual è la parola più lunga in francese?

L'ours parcourt sa cage de long en large.

L'orso sta camminando su e giù per la gabbia.

Le pont est très long et très haut.

Il ponte è molto lungo e molto alto.

Car cela impacte vos revenus à long terme

perché questo influisce sulle entrate a lungo termine

Tout le long. On retourne vers le plan d'eau.

Per di qua. Ci stiamo dirigendo verso l'acqua.

Et les semer tout au long de mon intervention.

le ho sparpagliate per tutto il mio discorso.

C'est long, quand on ne mesure que 3 cm.

E non è poco, se si è lunghi appena tre centimetri.

Un monstre de plus de 30 cm de long.

Un mostro... lungo più di 30 centimetri.

Cette femelle pourrait dépasser les dix mètres de long.

Questa femmina potrebbe raggiungere i dieci metri di lunghezza.

Nous devons essayer de les conserver à long terme.

Dobbiamo cercare di mantenerlo a lungo termine.

Le chemin zigzaguait le long de la pente raide.

Il sentiero saliva a zig zag il ripido pendio.

C'est un long chemin de l'arbre à la chaise.

È un lungo cammino dall'albero alla sedia.

Le crime ne paie pas dans le long terme.

Il crimine non paga a lungo termine.

Mon père a dormi tout le long du film.

- Mio padre ha dormito per tutta la durata del film.
- Mio padre dormì per tutta la durata del film.

Les actes en disent plus long que les mots.

I fatti contano più delle parole.

Le Nil est le plus long fleuve du monde.

Il Nilo è il fiume più lungo del mondo.

Des arbres sont plantés le long de la rue.

Lungo la strada sono piantati degli alberi.

Nous commençons un travail qui est long et difficile.

- Iniziamo un lavoro che è lungo e difficile.
- Noi iniziamo un lavoro che è lungo e difficile.

Je l'ai vue se promener le long du trottoir.

L'ho vista camminare lungo il marciapiede.

C'est le troisième fleuve le plus long du monde.

È il terzo fiume più lungo del mondo.

On semble nous mesurer tout au long de notre vie.

Sembra che ci abbiano misurato per quasi tutta la vita.

Rudy est resté silencieux un long moment avant de répondre :

Rudy rimase zitto a lungo, poi disse:

La stabilité du climat sur le long terme est étrange

Ma la stabilità climatica a lungo termine è strana,

Ombrageant les mouvements de Blücher le long de la Marne

seguendo i movimenti di Blücher lungo il fiume Marna

Et la laine donne ensuite un engrais à long terme.

e la lana poi dà un fertilizzante a lungo termine.

Le car de touristes est passé par un long tunnel.

L'autobus turistico è passato attraverso un lungo tunnel.

Plus long est le jour, plus courte est la nuit.

Più lungo è il giorno, più corta è la notte.