Translation of "Pur" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Pur" in a sentence and their italian translations:

- Elle a un cœur pur.
- Elle a le cœur pur.

- Ha un cuore puro.
- Lei ha un cuore puro.

Marie a un cœur pur.

Mary ha un cuore puro.

L'air est pur dans la forêt.

L'aria è più pura nel bosco.

L'air est pur dans le coin.

- L'aria è pura qui intorno.
- L'aria è pura qua intorno.

Bénis soient ceux qui ont le cœur pur.

- Beati siano coloro che hanno il cuore puro.
- Beati siano quelli che hanno il cuore puro.

C'est de l'oisiveté que provient le pur bonheur.

È dall'ozio che nasce la felicità pura.

Le lac devant nous est composé d'acide sulfurique pur.

Quel lago di fianco a noi è fatto interamente di puro acido batterico.

- Ça s'est produit complètement accidentellement.
- C'est arrivé par pur accident.

È successo per puro caso.

Mais si vous êtes né pur et grandissez avec, c'est normal.

Ma se sei nato puro e cresci con esso, è normale.

Si vous laissez simplement aller, beaucoup iraient dans du hêtre pur

Se lo lasci andare, molto andrebbe nel puro faggio

Les Européens boivent en moyenne 12,5 litres d'alcool pur par an.

Gli europei bevono in media 12,5 litri di alcol puro per anno.

Ses jambes sont des colonnes d'albâtre, posées sur des bases d'or pur.

Le sue gambe son colonne di marmo, fondate su basi d’oro puro.

L'atmosphère à l'intérieur du module de commande était de l'oxygène pur et, dans cet environnement, même des

L'atmosfera all'interno del modulo di comando era ossigeno puro e in questo ambiente anche

Merci d'avoir compris le drame de ma patrie, qui comme le dirait Pablo Neruda est celui d’un Vietnam silencieux ; il n’y a pas de troupes d’occupation, ni d’avions puissants obscurcissant le ciel pur de ma terre. Mais nous affrontons un blocus économique, mais nous sommes privés de crédits, mais nous ne pouvons acheter de provisions, mais nous n'avons pas de quoi acheter des aliments et les médicaments nous manquent...

Grazie per aver compreso il dramma della mia patria, che è, come direbbe Pablo Neruda, un Vietnam silenzioso; non c'è un esercito di occupazione, né aerei potenti oscurano come nubi il cielo puro del mio paese, ma siamo bloccati dal punto di vista economico, non abbiamo crediti, non possiamo comprare parti di riserva, non abbiamo la possibilità di acquistare cibo e ci mancano le medicine...