Translation of "Bonheur" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "Bonheur" in a sentence and their hungarian translations:

- Que le bonheur t'accompagne !
- Que le bonheur vous accompagne !

- Járjanak szerencsével!
- Járjatok szerencsével!
- Járjon szerencsével!
- Járj szerencsével!

- Je te souhaite du bonheur.
- Je vous souhaite du bonheur.

- Sok boldogságot!
- Kívánok neked sok boldogságot az életben!
- Kívánok neked sok boldogságot!
- Kívánom neked, légy boldog!
- Kívánom neked, hogy légy boldog!

Nous cherchons le bonheur.

és boldogságra törekszünk.

Chacun souhaite le bonheur.

Mindenki boldog szeretne lenni.

Elle sourit avec bonheur.

Boldogan mosolygott.

- Il n'y a point de chemin vers le bonheur. Le bonheur, c'est le chemin.
- Un chemin vers le bonheur n'existe pas. Le bonheur est le chemin.
- Il n'existe pas de chemin vers le bonheur. Le bonheur est le chemin.

Nincs út a boldogsághoz. A boldogság maga az út.

- Tout le monde recherche le bonheur.
- Tout le monde poursuit le bonheur.

Mindenki a boldogságot keresi.

- Sais-tu ce qu'est le bonheur ?
- Savez-vous ce qu'est le bonheur ?

Tudod, hogy mi a boldogság?

Le bonheur ne s'achète pas.

- A boldogságot nem lehet pénzen megvenni.
- Nem tudsz boldogságot venni.

Nous souhaitons tous le bonheur.

- Mindnyájan boldogságra vágyunk.
- Mindannyian boldogságra vágyunk.

Le bonheur est un choix.

A boldogság választás kérdése.

Et le bonheur viendra plus aisément.

és a boldogság biztosabban elérkezik hozzánk.

La joie est préférable au bonheur.

Jobb örömre törekedni, mint boldogságra.

L'argent ne fait pas le bonheur.

Pénzért nem lehet boldogságot venni.

Sept est un chiffre porte-bonheur.

A hét szerencsés szám.

Voilà le secret du véritable bonheur.

Ez a valódi boldogság titka.

Le bonheur ne dure pas toujours.

A boldogság nem tart örökké.

La jolie fiancée rayonnait de bonheur.

A gyönyörű menyasszony sugárzott a boldogságtól.

Tout le monde recherche le bonheur.

Mindenki a boldogságot keresi.

Leurs vies d'époux fut un bonheur absolu.

A házaséletük tökéletes boldogság volt.

Nul ne peut garantir le bonheur d'autrui.

Senki sem garantálhatja a másik ember boldogságát.

La pauvreté n'est pas une entrave au bonheur.

A szegénység nem akadálya a boldogságnak.

Le bonheur n'entre pas par des portes closes.

A szerencse csukott ajtón nem jön be.

La santé est un facteur essentiel du bonheur.

Az egészség a boldogság fontos alkotóeleme.

La tempérance, c'est le bonheur à bon marché.

A józanság olcsó boldogság.

Sept est considéré comme un chiffre porte-bonheur.

Úgy tartják, hogy a hetes szerencseszám.

Le bonheur est très bien, c'est l'expansion du soi.

Jó a boldogság, önmagunk kiteljesedése.

Sur terre il n'y a pas de bonheur parfait.

Nincs a földön hiánytalan boldogság.

Unité, justice et liberté sont la garantie du bonheur.

Egység, igazság és szabadság - ezek a jószerencse letéteményesei.

Par bonheur, il n'est pas devenu mon beau-frère.

Szerencsére nem lett a sógorom.

Seuls ceux qui connaissent la tristesse apprécient le bonheur.

Aki ismeri a boldogtalanságot, csak az becsüli meg a boldogságot.

- Le bonheur ne consiste pas seulement à avoir de nombreux biens.
- Le bonheur ne consiste pas seulement à posséder de nombreux biens.

A boldogság nem csak abból áll, hogy sok tulajdonunk van.

à des meilleures relations et à un bonheur plus important.

javítja kapcsolatainkat, és boldogabbá tesz.

Qui enrichit votre vie et vous apporte un grand bonheur.

mely gazdagítja életünket, és nagyszerű boldogságot nyújthat.

Le bonheur ne consiste pas à posséder de nombreuses choses.

A boldogság nem abból áll, hogy sok holmid van.

Quand on nage dans le bonheur, on a plein d'amis.

- Míg boldog vagy, van barátod.
- Amíg szerencsés vagy, sok barátod van.

Le bonheur tombe en gouttes, la malheur s'abat en torrent.

A boldogság cseppenként jön, folyamként a bánat.

Il se peut que le bonheur qui nous attend là-bas ne soit pas du tout le genre de bonheur que nous voudrions.

Lehet, hogy a boldogság, amely ott vár ránk, egyáltalán nem olyan boldogság, mint amilyent szeretnénk.

- Vos paroles me comblent de bonheur.
- Tes paroles me rendent heureux.

A beszéded boldoggá tesz engem.

Ce qui fait le bonheur des uns fait le malheur des autres.

Ami az egyiknek gyógyszer, a másiknak méreg.

Le bonheur s'élève comme une bulle de savon, mais bientôt tombe et éclate.

A boldogság csak szappanbuborék.

- Qu'est-ce que c'est le bonheur ?
- Qu'est-ce que le bonheur ?
- Qu'est le bonheur ?

Mi a boldogság?

Et trouvez le bonheur dans le fait que vous venez tous de sourire en retour.

és örömet lelni abban, hogy mind visszamosolyogtak.

Le bonheur ne se soumet pas à la loi, il naît subitement, il périt subitement.

A szerencse nem engedelmeskedik törvénynek, hirtelen születik, hirtelen vész el.

Quand une femme vous dit : "je ferai ton bonheur", c'est toujours au sien qu'elle pense.

Amikor a nő azt mondja: - A boldogságod leszek. - mindig a sajátjára gondol.

- Qu'est-ce que c'est le bonheur ?
- Qu'est-ce que le bonheur ?
- C'est quoi le bonheur ?

Mi a boldogság?

Quelque part dans le monde, il y a un petit peu de bonheur pour chacun.

Valahol a Földön mindenkinek lehet egy kis szerencséje.

Le bonheur ne dépend pas tellement des conditions extérieures que de l'attitude intérieure à l'égard de la vie.

A boldogság nem annyira a külső feltételektől, mint inkább a belső életfelfogástól függ.