Translation of "Manqué" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Manqué" in a sentence and their italian translations:

- Tu m'as tellement manqué !
- Vous m'avez tellement manqué !

Mi sei mancato così tanto!

- Tu m'as manqué aujourd'hui.
- Vous m'avez manqué aujourd'hui.

Mi sei mancata oggi.

Tu m'as manqué.

Mi sei mancato.

Qu'ai-je manqué ?

Mi sono perso qualcosa?

Qu'avons-nous manqué ?

- Cos'abbiamo perso?
- Che cos'abbiamo perso?
- Che abbiamo perso?
- Cosa ci siamo persi?
- Cosa ci siamo perse?
- Che cosa ci siamo persi?
- Che cosa ci siamo perse?
- Che ci siamo persi?
- Che ci siamo perse?

- Tu nous as tous manqué.
- Tu nous as toutes manqué.

- Sei mancato a tutti noi.
- Tu sei mancato a tutti noi.
- Sei mancata a tutti noi.
- Tu sei mancata a tutti noi.
- Sei mancata a tutte noi.
- Tu sei mancata a tutte noi.
- Sei mancato a tutte noi.
- Tu sei mancato a tutte noi.
- È mancato a tutte noi.
- Lei è mancato a tutte noi.
- È mancata a tutte noi.
- Lei è mancata a tutte noi.
- È mancata a tutti noi.
- Lei è mancata a tutti noi.
- È mancato a tutti noi.
- Lei è mancato a tutti noi.
- Siete mancati a tutti noi.
- Voi siete mancati a tutti noi.
- Siete mancate a tutti noi.
- Voi siete mancate a tutti noi.
- Siete mancate a tutte noi.
- Voi siete mancate a tutte noi.
- Siete mancati a tutte noi.
- Voi siete mancati a tutte noi.

- Ai-je manqué quelque chose ?
- Ai-je manqué quelque chose ?

- Ho perso qualcosa?
- Mi son perso qualcosa?
- Mi sono perso qualcosa?
- Mi sono persa qualcosa?
- Mi sono persa un passaggio?

Tu m'as beaucoup manqué.

- Mi sei mancato molto.
- Mi sei mancata un sacco.
- Mi sei mancata molto.
- Mi siete mancati molto.
- Mi siete mancate molto.
- Mi è mancato molto.
- Mi è mancata molto.
- Mi sei mancato un sacco.
- Mi è mancato un sacco.
- Mi è mancata un sacco.
- Mi siete mancati un sacco.
- Mi siete mancate un sacco.

J'ai manqué mon train.

- Ho perso il mio treno.
- Io ho perso il mio treno.
- Persi il mio treno.
- Io persi il mio treno.

- Tu m'as manqué la nuit dernière.
- Vous m'avez manqué la nuit dernière.

- Mi sei mancato la scorsa notte.
- Mi sei mancata la scorsa notte.
- Mi è mancato la scorsa notte.
- Mi è mancata la scorsa notte.
- Mi siete mancati la scorsa notte.
- Mi siete mancate la scorsa notte.

L'accent britannique m'a tant manqué.

- Mi è mancato così tanto l'accento britannico.
- Mi mancava così tanto l'accento britannico.

Marie est un garçon manqué.

Mary è un maschiaccio.

Tu m'as beaucoup manqué hier.

Ieri mi sei mancato molto.

Il a manqué être noyé.

Lui quasi non annegava.

Ai-je manqué quelque chose ?

- Mi sono perso qualcosa?
- Mi sono persa qualcosa?

- Ai-je manqué à quiconque ?
- Ai-je manqué à qui que ce soit ?

- Sono mancato a qualcuno?
- Sono mancata a qualcuno?

La flèche a manqué sa cible.

La freccia mancò il bersaglio.

- Qu'ai-je manqué ?
- Qu'ai-je loupé ?

Cosa mi sono perso?

Ma fille est un garçon manqué.

Mia figlia è un maschiaccio.

Vous m'avez tellement manqué, les mecs !

Voi ragazzi mi siete mancati così tanto!

Excusez-moi, j'ai manqué le train.

- Scusa, ho perso il treno.
- Scusate, ho perso il treno.
- Scusi, ho perso il treno.

Elle peut avoir manqué son train.

Probabilmente lei ha perso il treno.

J'ai manqué le film. L'as-tu vu ?

- Ho perso la visione del film. L'hai visto?
- Ho perso la visione del film. Tu l'hai visto?
- Ho perso la visione del film. L'ha visto?
- Ho perso la visione del film. Lei l'ha visto?
- Ho perso la visione del film. L'avete visto?
- Ho perso la visione del film. Voi l'avete visto?

J'ai manqué le train de 7 heures.

- Ho perso il treno delle 7.
- Persi il treno delle 7.

J'ai manqué le bus de trois minutes.

Ho perso l'autobus per tre minuti.

La première attaque a manqué la cible.

Il primo attacco ha mancato il bersaglio.

J'ai manqué le train de deux minutes.

Ho perso il treno per due minuti.

Il a peut-être manqué son train.

Forse ha perso il suo treno.

Peut-être a-t-il manqué le train.

- Forse ha perso il treno.
- Forse perse il treno.

- Ai-je beaucoup manqué ?
- Ai-je beaucoup loupé ?

- Ho perso molto?
- Io ho perso molto?

- J'ai manqué mon vol.
- J'ai loupé mon vol.

- Ho perso il mio volo.
- Io ho perso il mio volo.
- Persi il mio volo.
- Io persi il mio volo.

La mère a beaucoup manqué à son enfant.

La madre mancava molto al suo bambino.

- J'ai loupé mon arrêt.
- J'ai manqué mon arrêt.

- Ho mancato la mia fermata.
- Mancai la mia fermata.

- Il n'est pas encore venu. Il a certainement manqué le bus.
- Il n'est pas encore venu. Il aura certainement manqué le bus.

- Non è ancora arrivato. Avrà sicuramente perso l'autobus.
- Lui non è ancora arrivato. Avrà sicuramente perso l'autobus.

- Il a manqué être noyé.
- Il a failli se noyer.

- Era quasi annegato.
- Lui era quasi annegato.

- Je t'ai manqué ?
- T'ai-je manqué ?
- Vous ai-je manqué ?

- Ti sono mancato?
- Ti sono mancata?
- Vi sono mancato?
- Vi sono mancata?
- Le sono mancato?
- Le sono mancata?

- Je ne lui ai pas manqué.
- Je ne lui manque pas.

- Non gli manco.
- Io non gli manco.

- J'ai raté le bus.
- J'ai manqué le bus.
- J'ai loupé le bus.

Ho perso l'autobus.

Certains des tirailleurs ennemis sont arrivés ... Ils m'ont tiré à bout portant et m'ont manqué,

Alcuni dei ricognitori nemici giunsero lì... mi spararono a bruciapelo, e mi mancarono,

- Il a manqué le train d'une minute.
- Il manqua le train à une minute près.

Ha perso il treno per un minuto.

- Il a manqué la date limite.
- Il a raté la date limite.
- Il a loupé la date limite.

È andato oltre i termini di scadenza.

- Nous avons manqué la date limite.
- Nous avons loupé la date limite.
- Nous avons raté la date limite.

- Abbiamo mancato la data di consegna.
- Mancammo la data di consegna.

- J'ai loupé le train. J'aurais dû venir plus tôt.
- J'ai manqué le train. J'aurais dû venir plus tôt.

- Ho perso il treno. Sarei dovuto arrivare più presto.
- Ho perso il treno. Sarei dovuta arrivare prima.
- Ho perso il treno. Sarei dovuta arrivare più presto.
- Ho perso il treno. Sarei dovuto arrivare prima.

- Il tenta de résoudre le problème mais manqua de chance.
- Il a tenté de résoudre le problème mais a manqué de chance.

Ha tentato di risolvere il problema ma non ci è riuscito.

Parlant avec des journalistes à Montréal, Canada, Walesa dit que le changement de dirigeants en Allemagne de l'Est est survenu parce que les dirigeants de la vieille garde ont manqué le train de l'histoire.

Parlando con i giornalisti a Montreal, in Canada, Walesa dice che il cambiamento di leadership in Germania Est è nato perché i vecchi capi guardia hanno perso il treno della storia.

« Comment as-tu aimé ça, chère amie, » dit Tom avec un sourire, « cet échec et mat que je t'ai offert avec ma dame ? » Marie a été choquée au début. Avais-je manqué de voir quelque chose ? Mais alors elle a souri aussi et a répondu : « Eh bien, que penseriez-vous si je capturais votre dame avec mon cavalier ? » Et après avoir déplacé le cavalier, elle a retiré la dame du plateau.

"Come ti è piaciuto, cara amica," disse Tom con un sorriso, "questo scacco matto che ti ho dato con la mia donna?" - All'inizio Maria era scioccata. Mi sto perdendo qualcosa? Ma poi ha sorriso anche lei e ha risposto: "Beh, cosa penseresti se catturassi la tua donna con il mio cavallo?" E dopo aver mosso il cavallo, rimosse la donna dalla scacchiera.