Translation of "Habité" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "Habité" in a sentence and their italian translations:

Vol spatial habité.

volo spaziale umano .

J'ai habité ici trois ans.

- Ho abitato qui per tre anni.
- Io ho abitato qui per tre anni.

Peut être habité par les humains,

è in realtà abitabile per la vita umana

Tom a habité là plusieurs années.

Tom ha vissuto lì per molti anni.

- On a habité Kobe.
- Nous habitions Kobé.

- Vivevamo a Kobe.
- Abitavamo a Kobe.
- Noi vivevamo a Kobe.
- Noi abitavamo a Kobe.
- Una volta vivevamo a Kobe.
- Noi una volta vivevamo a Kobe.
- Una volta abitavamo a Kobe.
- Noi una volta abitavamo a Kobe.

Elle y a habité pendant des années.

- Ci ha abitato per degli anni.
- Lei ci ha abitato per degli anni.

Tu as habité là-bas pendant combien de temps ?

Quanto tempo hai vissuto lì?

- Avez-vous déjà vécu à Boston ?
- Avez-vous déjà habité à Boston ?
- As-tu déjà vécu à Boston ?
- As-tu déjà habité à Boston ?

- Hai mai vissuto a Boston?
- Ha mai vissuto a Boston?
- Avete mai vissuto a Boston?
- Hai mai abitato a Boston?
- Ha mai abitato a Boston?
- Avete mai abitato a Boston?
- Tu hai mai vissuto a Boston?
- Lei ha mai vissuto a Boston?
- Voi avete mai vissuto a Boston?
- Tu hai mai abitato a Boston?
- Lei ha mai abitato a Boston?
- Voi avete mai abitato a Boston?

Il a habité au Liban à partir de 1988 jusqu'en 1994.

Ha abitato in Libano dal 1988 fino al 1994.

Le Canada, pays couvert de neiges et de glaces huit mois de l'année, habité par des barbares, des ours et des castors.

Il Canada, un paese coperto di neve e ghiacci otto mesi all'anno, abitata da barbari, orsi e castori.

Le monde est tellement vide quand on ne pense qu'aux montagnes, fleuves et villes. Mais quand on se dit qu'il existe des gens ici et là qui nous correspondent, des gens avec qui on vit même sans forcement se parler, c'est ça qui transforme cette terre en un jardin habité.

Il mondo sembra così vuoto, quando uno vede solo le montagne, i fiumi e le città. Realizzare che ci sono persone quà e là, che potrebbero comprenderci, con cui viviamo silenziosamente: cambia questa terra in un giardino vivente.