Translation of "Temps " in English

0.020 sec.

Examples of using "Temps " in a sentence and their english translations:

Combien de temps ?

How long?

Comment était le temps ?

What was the weather like?

- Peux-tu le faire à temps ?
- Pouvez-vous le faire à temps ?

Can you make it on time?

Avez-vous beaucoup de temps ?

Do you have a lot of time?

Sommes-nous arrivés à temps ?

Are we arriving on time?

- Penses-tu que je perde mon temps ?
- Pensez-vous que je perde mon temps ?

Do you think I'm wasting my time?

Vous restez pour combien de temps ?

How long are you going to stay here?

Peux-tu le faire à temps ?

Can you make it on time?

Qu'as-tu fait ces derniers temps ?

What have you been up to lately?

Tu me critiques tout le temps !

- You're always criticizing me!
- You're always criticizing me.

Pouvez-vous le faire à temps ?

Can you make it on time?

Il est plus que grand temps !

It's high time to get going!

Tu es occupé ces derniers temps ?

Are you busy these days?

- Comment vas-tu ces derniers temps ?
- Comment vont les choses pour toi ces derniers temps ?

How are you getting along these days?

Avez-vous parlé de votre passe-temps ?

Did you talk about your hobby?

C'était il y a combien de temps ?

- How long ago was that?
- How long ago was this?
- How long ago did that happen?

Tu la connais depuis combien de temps ?

How long have you known her?

Penses-tu que je perde mon temps ?

Do you think I'm wasting my time?

Pensez-vous que je perde mon temps ?

Do you think I'm wasting my time?

Où étais-tu pendant tout ce temps ?

Where have you been all this time?

Crois-tu que nous arriverons à temps ?

Do you think we will get there on time?

Combien de temps va durer ce beau temps ?

How long will this nice weather last?

Quel était le score à la mi-temps ?

What was the score at halftime?

Comment ça va pour toi ces derniers temps ?

How are you doing lately?

Comment vont les choses pour toi ces derniers temps ?

How are you getting along these days?

Tu as habité là-bas pendant combien de temps ?

How long did you live there?

Où est ma machine à voyager dans le temps ?

Where is my time machine?

Est-ce ce livre qu'il utilise tout le temps ?

Is this book the one he always uses?

Mais qu'as donc tu fait pendant tout ce temps !

What have you been doing all this time!

- Vous restez pour combien de temps ?
- Allez-vous rester longtemps ?

- How long are you going to stay here?
- Are you going to stay long?
- How long will you stay?

- Avez-vous beaucoup de temps ?
- As-tu beaucoup de temps ?

Do you have a lot of time?

- Tu me critiques tout le temps !
- Vous me critiquez sans cesse !

- You're always criticizing me!
- You're always criticizing me.

Vous avez acheté cette voiture il y a combien de temps ?

How long is it since you bought this car?

Est-ce que tu penses que nous aurons du beau temps ?

Do you think we'll have good weather?

- Il est plus que grand temps !
- Il est grand temps d'y aller !

It's high time to get going!

- Comment vous portez-vous ces derniers temps ?
- Comment vas-tu ces temps-ci ?

How have you been doing lately?

Nous ne devons pas perdre de temps ; nous avons quelque chose à faire.

We mustn't waste time - we have to do something!

Tu vas continuer à voir ton idiot de petit ami encore combien de temps ?

How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend?

Si la géométrie est la science de l'espace, quelle est la science du temps ?

If geometry is the science of space, what is the science of time?

- Où étais-tu pendant tout ce temps ?
- Où as-tu été tout ce temps ?

Where have you been all this time?

Je ne peux pas me couper les ongles et faire le repassage en même temps !

I can't cut my nails and do the ironing at the same time!

- Tu as habité là-bas pendant combien de temps ?
- Combien de temps as-tu habité là ?

- How long did you live there?
- How long have you lived there?

- Est-ce que tu penses que nous aurons du beau temps ?
- Penses-tu qu'il fera beau ?

Do you think we'll have good weather?

Voyez-vous, les humains ne créent pas le temps ; si nous le faisions jamais nous n'en manquerions.

You see, humans don't create time; if we did we'd never run out of it.

L'ennui est le sentiment que tout est une perte de temps ; la sérénité, que rien ne l'est.

Boredom is the feeling that everything is a waste of time; serenity, that nothing is.

- Est-ce que tu penses que nous aurons du beau temps ?
- Penses-tu que nous aurons beau temps ?

Do you think we'll have good weather?

Quelles techniques à la fin as-tu utilisées pour améliorer ton chinois dans un cours laps de temps ?

Exactly what method did you use to improve your Mandarin in such a short space of time?

- C'était il y a combien de temps ?
- De quand cela date-t-il ?
- Combien de temps cela fait-il ?

How long ago was that?

Le proverbe dit qu'une once de temps vaut une once d'or, mais le proverbe dit aussi qu'une once d'or peut difficilement acheter une once de temps !

There is a proverb that goes "time is money", but there is another one that goes "money can't buy you time".

- Je ne peux pas me couper les ongles et faire le repassage en même temps !
- Je ne peux pas me couper les ongles et repasser en même temps.

I can't cut my nails and do the ironing at the same time!

- Vous restez pour combien de temps ?
- Combien de temps vas-tu rester ?
- Combien de temps resteras-tu ?
- Combien de temps resterez-vous ?
- Combien de temps restes-tu ?
- Combien de temps restez-vous ?

How long are you going to stay?