Translation of "Goût" in Italian

0.020 sec.

Examples of using "Goût" in a sentence and their italian translations:

- Tu n'as aucun goût.
- Vous n'avez aucun goût.

Non hai gusto.

- Ça a un goût de moisi.
- Ça a goût de moisi.
- Ça a le goût de moisi.

Questo ha un sapore di muffa.

Et enfin, le goût.

E infine, il gusto.

Chacun à son goût.

- I gusti sono gusti.
- I gusti son gusti.

Ça a mauvais goût.

Questa roba ha un sapore terribile.

Le goût est parfait.

- Il sapore è proprio perfetto.
- Il gusto è perfetto.
- Il sapore è perfetto.

- Ce café a un bon goût.
- Ce café a bon goût.

Questo caffè ha un ottimo sapore.

- C'est dégoutant.
- Ça a un goût affreux.
- Ça a un goût terrible.

Ha un sapore terribile.

- Cette pomme a un goût amer.
- Cette pomme a un goût aigre.

- Questa mela ha un gusto amaro.
- Questa mela ha un sapore amaro.

Mmm, ça a bon goût!

Mmm, ha un buon sapore!

Le lait a mauvais goût.

- Il latte ha un brutto sapore.
- Il latte ha un cattivo sapore.

J'adore le goût des champignons.

- Amo il sapore dei funghi.
- Io amo il sapore dei funghi.

Le riz a bon goût.

Il riso ha un buon sapore.

C'est affaire de goût personnel.

È una questione di gusto personale.

J’aime le goût des pastèques.

- Mi piace il gusto dell'anguria.
- Adoro il sapore del cocomero.

Quel goût a cette soupe ?

Che sapore ha questa zuppa?

Quelle idée de mauvais goût !

Che idea pacchiana!

Ce thé a bon goût.

Questo tè ha un buon sapore.

- Le décaféiné n'a pas de goût.
- Le déca, ça n'a pas de goût.

Il decaffeinato non ha gusto.

Un avant-goût de données brutes --

un assaggio di dati grezzi,

Ça a goût de salade d'épines.

Sa di insalata acuminata.

Grâce à son si bon goût.

perché ha un sapore veramente buono.

Et qu'elle a toujours bon goût.

e ha sempre un ottimo sapore.

- C'est parfait.
- Le goût est parfait.

- Il sapore è proprio perfetto.
- Il gusto è proprio perfetto.

Ce médicament a un goût amer.

- La medicina ha un gusto amaro.
- La medicina ha un sapore amaro.

Le poisson avait goût de saumon.

Il pesce sapeva di salmone.

Le gâteau a un goût sucré.

La torta ha un sapore dolce.

Ce fruit n'a pas bon goût.

- Questo frutto non ha un buon sapore.
- Questa frutta non ha un buon sapore.

- Ça a bon goût.
- C’est bon.

Questo ha un buon sapore.

Ce plat est à mon goût.

Questo piatto è di mio gusto.

Ce café a un goût amer.

Questo caffè ha un sapore amaro.

Le chocolat a un goût sucré.

- Il cioccolato ha un sapore dolce.
- La cioccolata ha un sapore dolce.

Un bon médicament a mauvais goût.

Una buona medicina ha un sapore amaro.

Ce café a goût de brûlé.

Questo caffè sa di bruciato.

Cette pomme a un goût amer.

- Questa mela ha un gusto amaro.
- Questa mela è amara.

Ce médicament a un goût atroce.

- Questa medicina ha un gusto orribile.
- Questa medicina ha un sapore orribile.

Cette liqueur a un goût unique.

Questo liquore ha un sapore tutto suo.

Ce yaourt a un goût bizarre.

Questo yogurt ha un sapore strano.

Cette soupe a un goût d'oignon.

Questa zuppa sa di cipolle.

Ce lait a un goût bizarre.

Questo latte ha un sapore strano.

L'eau distillée n'a pas de goût.

L'acqua distillata non ha sapore.

- Ça a goût de thé.
- Ça a le goût du thé.
- Ça goûte le thé.

Questo sa di tè.

- Aimes-tu le goût de la bière ?
- Aimez-vous le goût de la bière ?
- Est-ce que le goût de la bière te plaît ?

- Ti piace il sapore della birra?
- Vi piace il sapore della birra?
- Le piace il sapore della birra?
- A te piace il sapore della birra?
- A voi piace il sapore della birra?
- A lei piace il sapore della birra?

- Ce café a goût de brûlé.
- Ce café a un goût de brûlé.
- Ce café a le goût de brûlé.
- Ce café goûte le brûlé.

Questo caffè sa di bruciato.

J'ai le goût du champignon... J'ai un sale goût et une sale odeur dans la bouche.

Continuo a sentire in bocca il disgustoso odore e sapore del fungo.

- Je n'aime pas votre goût pour les couleurs.
- Je n'aime pas ton goût pour les couleurs.

- Non mi piace il tuo gusto per i colori.
- A me non piace il tuo gusto per i colori.
- Non mi piace il suo gusto per i colori.
- A me non piace il suo gusto per i colori.
- Non mi piace il vostro gusto per i colori.
- A me non piace il vostro gusto per i colori.

Ça a un peu goût de carton.

Sembra quasi di masticare cartone.

J'ai un sale goût dans la bouche.

Ho un sapore orribile in bocca.

Le lait a un goût légèrement aigre.

Il latte ha un gusto leggermente acido.

Je déteste le goût de l'eau, ici.

- Odio il sapore dell'acqua qui.
- Odio il sapore dell'acqua qua.

- C’est délicieux.
- Cela a très bon goût.

È delizioso.

Ce plat a meilleur goût que l'autre.

Questo piatto ha un miglior gusto dell'altro.

Ce vin rouge a le meilleur goût.

Questo vino rosso ha il sapore migliore.

Cet ingrédient me semble gâcher le goût.

Quell'ingrediente mi sembra rovinare il gusto.

- Ça a goût de poulet.
- Ça goûte le poulet.
- Ça a le même goût que le poulet.

Sa di pollo.

- La nourriture bio a un meilleur goût.
- La nourriture bio goûte meilleur.
- La nourriture bio a meilleur goût.

Il cibo biologico ha un sapore migliore.

J'espère que le vin est à ton goût.

Spero che il vino sia di tuo gradimento.

- C’est très bon.
- Ça a très bon goût.

Ha davvero un buon sapore.

- Ça avait un goût sucré.
- Ça goûtait sucré.

Ha un gusto dolce.

J'espère que le vin sera à ton goût.

Spero che il vino sia di tuo gradimento.

Je n'aime pas ton goût pour les couleurs.

- Non mi piace il tuo gusto per i colori.
- A me non piace il tuo gusto per i colori.

Je n'aime pas votre goût pour les couleurs.

- Non mi piace il suo gusto per i colori.
- A me non piace il suo gusto per i colori.
- Non mi piace il vostro gusto per i colori.
- A me non piace il vostro gusto per i colori.

Il faut avoir bon goût pour étudier l'art.

Bisogna avere buon gusto per studiare l'arte.

Je trouve que ça a assez bon goût.

Questo ha un gusto piuttosto gradevole per me.

Destinée à créer un produit totalement exempt de goût.

per creare un prodotto che è del tutto senza gusto.

Je ne raffole pas de ce genre de goût.

Non vado pazzo per questo tipo di sapore.

Mais vous imaginez bien, niveau goût, c'est pas top.

Come puoi certo immaginare, non ha un grande sapore.

Mes petites blagues ne sont pas à son goût.

Non apprezza le mie battutine.

Ce chocolat a un goût entre doux et amer.

Questo cioccolato ha un sapore tra il dolce e l'amaro.

- Le riz a bon goût.
- Le riz est délicieux.

- Il riso ha un buon sapore.
- Il riso è delizioso.

Il a un goût très délicat comme les pois sucrés.

Ha un sapore molto delicato come i piselli zuccherati.

Le "Natto" a une odeur terrible, mais un goût délicieux.

Il "Natto" ha un odore terribile ma un gusto delizioso.

- Le lait a un goût acide.
- Le lait est aigre.

Il latte ha un sapore acido.

Ma langue a le goût du sel de tes larmes.

La mia lingua ha il sapore del sale delle tue lacrime.

Il y a déjà trop de lumière à mon goût.

C'è già troppa luce per i miei gusti.

- C'est une question de goût.
- Les goûts et les couleurs...

- È una questione di gusto.
- È una questione di sapore.

Qui a un goût plus doux, est plus facile à utiliser

che hanno un gusto più dolce e sono più facile da usare

Ce chocolat est très doux et à un très bon goût.

Questo cioccolato è dolcissimo e delizioso.

Il a une morsure croquante, un goût légèrement gras et très doux.

Ha un morso croccante, ha un sapore leggermente oleoso e molto delicato.

Donnez-moi la bouteille. Ce "brandy" a bon goût; d'où vient-il ?

- Dammi quella bottiglia. Questo "brandy" ha un buon sapore; da dove viene?
- Datemi quella bottiglia. Questo "brandy" ha un buon sapore; da dove viene?
- Mi dia quella bottiglia. Questo "brandy" ha un buon sapore; da dove viene?

Les deux auront un sale goût, mais un seul pourrait me rendre malade.

Entrambi sono disgustosi, ma solo uno dei due può farmi stare male.

Ce goût est si mauvais, qu'il ne peut être décrit par des mots.

È un gusto talmente orribile che non può essere descritto a parole,

Le choix est souvent celui du goût, de la mode et / ou du coût.

La scelta è spesso di gusto, moda e / o costo.