Translation of "N'avez" in Italian

0.020 sec.

Examples of using "N'avez" in a sentence and their italian translations:

- N'avez-vous pas déjeuné ?
- N'avez-vous pas dîné ?

- Non hai pranzato?
- Non ha pranzato?
- Non avete pranzato?

- Vous n'avez pas dîné ?
- N'avez-vous pas dîné ?

- Non hai cenato?
- Tu non hai cenato?
- Non ha cenato?
- Lei non ha cenato?
- Non avete cenato?
- Voi non avete cenato?

N'avez-vous pas soif ?

- Non ha sete?
- Non avete sete?
- Lei non ha sete?
- Voi non avete sete?

Vous n'avez pas écouté.

- Non avete ascoltato.
- Voi non avete ascoltato.
- Non ha ascoltato.
- Lei non ha ascoltato.
- Non hai ascoltato.
- Tu non hai ascoltato.

Vous n'avez pas froid.

- Non ha freddo.
- Lei non ha freddo.
- Non avete freddo.
- Voi non avete freddo.

Vous n'avez pas faim.

- Non ha fame.
- Lei non ha fame.
- Non avete fame.
- Voi non avete fame.

Vous n'avez pas soif.

- Non ha sete.
- Lei non ha sete.
- Non avete sete.
- Voi non avete sete.

Vous n'avez pas sommeil.

- Non ha sonno.
- Lei non ha sonno.
- Non avete sonno.
- Voi non avete sonno.

Vous n'avez pas dîné ?

- Non ha cenato?
- Lei non ha cenato?
- Non avete cenato?
- Voi non avete cenato?

Vous n'avez rien dit.

- Non avete detto niente.
- Voi non avete detto niente.
- Non avete detto nulla.
- Voi non avete detto nulla.
- Non ha detto nulla.
- Lei non ha detto nulla.
- Non ha detto niente.
- Lei non ha detto niente.

Vous n'avez pas répondu.

- Lei non ha risposto.
- Non ha risposto.
- Non avete risposto.
- Voi non avete risposto.

Vous n'avez pas tort.

- Non ha torto.
- Lei non ha torto.
- Non avete torto.
- Voi non avete torto.

Vous n'avez plus d'essence.

- Non ha più benzina.
- Lei non ha più benzina.
- Non avete più benzina.
- Voi non avete più benzina.
- Avete finito la benzina.

N'avez-vous pas sommeil ?

- Non ha sonno?
- Lei non ha sonno?
- Non avete sonno?
- Voi non avete sonno?

N'avez vous rien d'autre ?

- Non hai altro?
- Non ha altro?
- Non avete altro?

Vous n'avez rien à craindre.

- Non hai nulla da temere.
- Non hai niente da temere.
- Non ha niente da temere.
- Non ha nulla da temere.
- Non avete niente da temere.
- Non avete nulla da temere.

Vous n'avez pas le billet.

- Non ha il biglietto.
- Non avete il biglietto.
- Lei non ha il biglietto.
- Voi non avete il biglietto.

Vous n'avez pas besoin d'argent.

- Non ha bisogno di soldi.
- Lei non ha bisogno di soldi.

Vous n'avez pas de nausées.

- Non ha la nausea.
- Lei non ha la nausea.
- Non avete la nausea.
- Voi non avete la nausea.

Vous n'avez pas de vertiges.

- Non ha le vertigini.
- Lei non ha le vertigini.
- Non avete le vertigini.
- Voi non avete le vertigini.

Vous n'avez pas abattu d'arbre.

- Non ha abbattuto alberi.
- Lei non ha abbattuto alberi.

N'avez-vous pas parlé anglais ?

- Non avete parlato in inglese?
- Voi non avete parlato in inglese?
- Non ha parlato in inglese?
- Lei non ha parlato in inglese?

Vous n'avez pas assez d'amis.

- Non ha abbastanza amici.
- Lei non ha abbastanza amici.

Vous n'avez pas cru Mary.

- Non avete creduto a Mary.
- Voi non avete creduto a Mary.
- Non ha creduto a Mary.
- Lei non ha creduto a Mary.

Vous n'avez pas de vélo.

- Non ha una bicicletta.
- Lei non ha una bicicletta.
- Non avete una bicicletta.
- Voi non avete una bicicletta.

Vous n'avez pas de frères.

- Non ha fratelli.
- Lei non ha fratelli.
- Non avete fratelli.
- Voi non avete fratelli.

Vous n'avez pas l'air d'accord.

- Non sembri essere d'accordo.
- Non sembra essere d'accordo.
- Non sembrate essere d'accordo.

Vous n'avez pas besoin d'étudier.

Non avete bisogno di studiare.

- Vous n'avez pas l'air convaincu.
- Vous n'avez pas l'air convaincus.
- Vous n'avez pas l'air convaincue.
- Vous n'avez pas l'air convaincues.
- Tu n'as pas l'air convaincu.
- Tu n'as pas l'air convaincue.

- Non sembri convinto.
- Tu non sembri convinto.
- Non sembri convinta.
- Tu non sembri convinta.
- Non sembra convinta.
- Lei non sembra convinta.
- Non sembra convinto.
- Lei non sembra convinto.
- Non sembrate convinti.
- Voi non sembrate convinti.
- Non sembrate convinte.
- Voi non sembrate convinte.

Vous n'avez rien fait de mal.

non avete fatto niente di sbagliato.

Et vous n'avez aucune idée pourquoi,

e voi non avete idea del perché,

Vous n'avez pas oublié votre argent.

- Non ha dimenticato i suoi soldi.
- Lei non ha dimenticato i suoi soldi.
- Non avete dimenticato i vostri soldi.
- Voi non avete dimenticato i vostri soldi.

Vous n'avez pas eu de nausées.

- Non ha avuto la nausea.
- Lei non ha avuto la nausea.
- Non avete avuto la nausea.
- Voi non avete avuto la nausea.

Vous n'avez pas eu de vertiges.

- Non ha avuto le vertigini.
- Lei non ha avuto le vertigini.
- Non avete avuto le vertigini.
- Voi non avete avuto le vertigini.

Vous n'avez pas fait la vaisselle.

- Non ha lavato i piatti.
- Lei non ha lavato i piatti.
- Non avete lavato i piatti.
- Voi non avete lavato i piatti.

Vous n'avez pas fait les lits.

- Non ha fatto i letti.
- Lei non ha fatto i letti.
- Non avete fatto i letti.
- Voi non avete fatto i letti.

Vous n'avez pas perdu de temps.

- Non ha perso tempo.
- Lei non ha perso tempo.
- Non avete perso tempo.
- Voi non avete perso tempo.

Vous n'avez pas abîmé vos vêtements.

- Non ha rovinato i suoi vestiti.
- Lei non ha rovinato i suoi vestiti.

Vous n'avez pas abruti les étudiants.

- Non ha frastornato gli studenti.
- Lei non ha frastornato gli studenti.
- Non avete frastornato gli studenti.
- Voi non avete frastornato gli studenti.

Vous n'avez pas accepté les cadeaux.

- Non ha accettato i regali.
- Lei non ha accettato i regali.
- Non avete accettato i regali.
- Voi non avete accettato i regali.

Vous n'avez pas aidé les pauvres.

- Non ha aiutato i poveri.
- Lei non ha aiutato i poveri.
- Non avete aiutato i poveri.
- Voi non avete aiutato i poveri.

Vous n'avez pas adoré les idoles.

- Non ha adorato gli idoli.
- Lei non ha adorato gli idoli.
- Non avete adorato gli idoli.
- Voi non avete adorato gli idoli.

Vous n'avez pas accueilli les invités.

- Non ha accolto gli invitati.
- Lei non ha accolto gli invitati.
- Non avete accolto gli invitati.
- Voi non avete accolto gli invitati.

Vous n'avez pas aiguisé les couteaux.

- Non ha affilato i coltelli.
- Lei non ha affilato i coltelli.
- Non avete affilato i coltelli.
- Voi non avete affilato i coltelli.

Vous n'avez pas acheté de pain.

- Non ha comprato del pane.
- Lei non ha comprato del pane.
- Non avete comprato del pane.
- Voi non avete comprato del pane.

Vous n'avez pas abandonné vos enfants.

- Non ha abbandonato i suoi figli.
- Lei non ha abbandonato i suoi figli.
- Non avete abbandonato i vostri figli.
- Voi non avete abbandonato i vostri figli.

Vous n'avez pas amusé les enfants.

- Non ha divertito i bambini.
- Lei non ha divertito i bambini.

Vous n'avez pas une vue d'ensemble.

- Non avete una visione d'insieme.
- Voi non avete una visione d'insieme.
- Non ha una visione d'insieme.
- Lei non ha una visione d'insieme.

Vous n'avez pas à nous remercier.

- Non devi ringraziarci.
- Non deve ringraziarci.
- Non dovete ringraziarci.
- Non ci devi ringraziare.
- Non ci deve ringraziare.
- Non ci dovete ringraziare.

Vous n'avez pas saigné du nez.

- Non ha sanguinato dal naso.
- Lei non ha sanguinato dal naso.
- Non avete sanguinato dal naso.
- Voi non avete sanguinato dal naso.

Vous n'avez pas à suivre Tom.

- Non deve seguire Tom.
- Lei non deve seguire Tom.
- Non dovete seguire Tom.
- Voi non dovete seguire Tom.

Vous n'avez pas compris la question.

- Non ha capito la domanda.
- Lei non ha capito la domanda.

Vous n'avez rien appris à l'école.

- Non ha imparato niente a scuola.
- Non ha imparato nulla a scuola.
- Lei non ha imparato nulla a scuola.
- Lei non ha imparato niente a scuola.
- Non avete imparato niente a scuola.
- Voi non avete imparato niente a scuola.
- Non avete imparato nulla a scuola.
- Voi non avete imparato nulla a scuola.

Vous n'avez pas assez de fougue.

Non avete abbastanza spinta.

Vous n'avez pas fait de sieste.

- Non ha fatto il pisolino.
- Lei non ha fatto il pisolino.
- Non ha schiacciato il pisolino.
- Lei non ha schiacciato il pisolino.
- Non avete schiacciato il pisolino.
- Voi non avete schiacciato il pisolino.
- Non avete fatto il pisolino.
- Voi non avete fatto il pisolino.

- Tu n'as rien.
- Vous n'avez rien.

- Non ha niente.
- Non ha nulla.
- Non hai niente.
- Non hai nulla.
- Non avete niente.
- Non avete nulla.

Vous n'avez pas vu mes clés ?

- Non avete visto le mie chiavi?
- Voi non avete visto le mie chiavi?
- Non ha visto le mie chiavi?
- Lei non ha visto le mie chiavi?

Vous n'avez pas besoin d'être polyglotte.

- Non è necessario essere un poliglotto.
- Non è necessario essere poliglotti.

Et vous n'avez encore rien vu !

Non avete ancora visto niente!

Vous n'avez pas à y aller.

Non è necessario che ci andiate.

Vous n'avez pas l'air très fatigué.

Non sembrate molto stanco.

Vous n'avez pas fait de cauchemars.

Voi non avete avuto degli incubi.

- Tu n'as pas de fièvre.
- Vous n'avez pas de fièvre.
- Vous n'avez aucune fièvre.
- Vous n'avez pas de température.
- Tu n'as pas de température.

- Non hai la febbre.
- Non ha la febbre.
- Tu non hai la febbre.
- Lei non ha la febbre.
- Non avete la febbre.
- Voi non avete la febbre.

- Tu n'as pas l'air Japonais.
- Tu n'as pas l'air Japonaise.
- Vous n'avez pas l'air Japonais.
- Vous n'avez pas l'air Japonaise.
- Vous n'avez pas l'air Japonaises.

- Non sembri giapponese.
- Tu non sembri giapponese.
- Non sembra giapponese.
- Lei non sembra giapponese.
- Non sembrate giapponesi.
- Voi non sembrate giapponesi.

- Vous n'avez pas l'air très fort.
- Vous n'avez pas l'air très forte.
- Vous n'avez pas l'air très forts.
- Vous n'avez pas l'air très fortes.
- Tu n'as pas l'air très fort.
- Tu n'as pas l'air très forte.

- Non sembri molto forte.
- Non sembra molto forte.
- Non sembrate molto forti.

Vous n'avez qu'à prendre la décision d'arrêter.

Non bisogna fare altro che decidere di non usarle.

Vous n'avez pas besoin d'être juste devant.

Non devi essere proprio davanti.

Vous n'avez pas travaillé dans la cour?

Non ha lavorato in cortile?

N'avez-vous pas une édition moins chère ?

- Non hai un'edizione più economica?
- Non avete un'edizione più economica?
- Non ha un'edizione più economica?

Pourquoi n'avez-vous pas regardé cette image ?

- Perché non hai guardato la foto?
- Perché non hai guardato l'immagine?
- Perché non ha guardato la foto?
- Perché non ha guardato l'immagine?
- Perché non avete guardato la foto?
- Perché non avete guardato l'immagine?

Pourquoi n'avez-vous pas lu le magazine ?

Perché non ha letto la rivista?

Vous n'avez pas besoin de vous excuser.

Non c'è bisogno di scusarsi.

Vous n'avez qu'à appuyer sur le bouton.

Non avete che a premere il pulsante.

Vous n'avez pas besoin de venir demain.

- Non devi venire domani.
- Non deve venire domani.
- Non dovete venire domani.

Toi et lui, vous n'avez rien compris.

Tu e lui non avete capito nulla.

Pourquoi n'avez-vous pas écouté votre père ?

Perché non avete ascoltato vostro padre?

Pourquoi n'avez-vous arrêté que les étrangers ?

Perché avete fermato solo gli stranieri?

Vous n'avez pas commis de crime grave.

- Non ha commesso un reato grave.
- Lei non ha commesso un reato grave.
- Non avete commesso un reato grave.
- Voi non avete commesso un reato grave.

Vous n'avez pas besoin de mon aide.

Lei non ha bisogno del mio aiuto.

- T'as pas tort.
- Vous n'avez pas tort.

- Non hai torto.
- Tu non hai torto.
- Non ha torto.
- Lei non ha torto.
- Non avete torto.
- Voi non avete torto.

Vous n'avez pas besoin de mon approbation.

Non hai bisogno della mia approvazione.

N'avez-vous rien de mieux à faire ?

Non avete niente di meglio da fare?

Pourquoi n'avez-vous pas acheté de café ?

- Perché non hai comprato del caffè?
- Perché non ha comprato del caffè?
- Perché non avete comprato del caffè?