Translation of "Terrible" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Terrible" in a sentence and their turkish translations:

C'est terrible !

O korkunçtur.

- Ça a l'air terrible.
- Cela semble terrible.

O korkunç görünüyor.

L'histoire est terrible.

Hikaye korkunç.

Quelle terrible erreur !

Ne korkunç bir hata!

Quelle terrible journée !

Ne berbat bir gün!

Quelle terrible expérience !

Çok kötü bir deneyim!

Un terrible destin l'attendait.

Onu kötü bir kader bekliyordu.

C'est un climat terrible.

Bu berbat bir iklim.

- C'est terrible !
- C'est horrible.

O korkunçtur.

- C'est terrible.
- C'est horrible.

Bu korkunç.

- C'est terrible !
- C'est terrifiant.

O korkunç.

C'est une idée terrible.

Bu korkunç bir fikir.

Est-ce si terrible ?

O kadar korkunç mu?

Mon français est terrible.

Fransızcam berbat.

C'est une chose terrible.

Bu korkunç bir şey.

C'était un film terrible.

Berbat bir filmdi.

Cet homme est terrible.

Bu adam çok korkunç.

C'est une terrible injustice.

Bu korkunç bir haksızlık.

- Il contracta un terrible rhume.
- Il a contracté un terrible rhume.

O berbat bir soğuk aldı.

- J'ai un terrible mal de crâne.
- J'ai un terrible mal de tête.

- Kötü bir baş ağrım var.
- Korkunç bir baş ağrım var.

- Vous avez fait une terrible erreur.
- Tu as fait une terrible erreur.

Korkunç bir hata yaptın.

- C'est terrible !
- C'est atroce.
- C'est terrible.
- C'est affreux.
- C'est effrayant.
- C'est horrible.

Bu berbat.

Nous avons un résultat terrible

karşımıza korkunç bir sonuç ortaya çıkıyor

J'avais un terrible mal d'estomac.

Benim kötü bir mide ağrım vardı.

J'ai traversé une épreuve terrible.

Berbat bir deneyim yaşadım.

Est-ce vraiment si terrible ?

O gerçekten çok kötü mü?

La chaleur est terrible aujourd'hui.

Isı bugün korkunç.

Aujourd'hui était un jour terrible.

Bugün korkunç bir gündü.

Tom a un terrible secret.

Tom'un çok kötü bir sırrı var.

Ce fut un jour terrible.

O korkunç bir gündü.

Et j'essaie d'assimiler une terrible nouvelle,

kafamı düşünülemez haberler ile dolduruyorum,

Elle a subi un terrible traumatisme.

Bu onun için dehşet verici bir travmaymış.

Une chose terrible lui est arrivé.

Ona son derece korkunç bir şey oldu.

J'ai un mal de tête terrible.

Yarım baş ağrım var.

- Quel homme épouvantable !
- Quelle terrible personne !

Ne korkunç bir adam!

J'ai une peur terrible des serpents.

Yılanlardan ölesiye korkarım.

- C'est terrible.
- C'est affreux.
- C'est horrible.

O korkunç.

Tom a vécu une enfance terrible.

- Tom kötü bir çocukluğu vardı.
- Tom kötü bir çocukluk geçirdi.

J'ai un terrible mal de crâne.

Berbat bir baş ağrısı çekiyorum.

Cet endroit n'est il pas terrible ?

Burası korkunç değil mi?

- Ça a été horrible.
- C'était terrible.

Korkunçtu.

- Tu as l'air terrible.
- Tu as l'air super.
- Vous avez l'air terrible.
- Vous avez l'air super.

Müthiş görünüyorsun.

Quelque chose de terrible va arriver bientôt.

Korkunç bir şey olmak üzere.

J'ai un terrible mal de tête aujourd'hui.

Bugün kötü bir baş ağrım var.

Ça ne me semble pas si terrible.

Bana çok kötü gelmiyor.

Tom pensait que c'était une terrible idée.

Tom bunun berbat bir fikir olduğunu düşündü.

Une terrible tragédie s'est abattue sur moi.

Başıma korkunç bir trajedi geldi.

Hier soir, j'ai eu un terrible cauchemar.

Dün akşam korkunç bir kabus gördüm.

Il y a eu une terrible erreur.

Korkunç bir hata vardı.

Une bombe atomique est une arme terrible.

Atom bombası korkunç bir silahtır.

Ken semble avoir attrapé un terrible rhume.

Ken korkunç bir soğuk algınlığı olmuş gibi görünüyor.

Tom a un mal de tête terrible.

Tom'un kötü bir başağrısı var.

Je pense que c'est une terrible idée.

Bence bu korkunç bir fikir.

Le retour sur investissement ne sera pas terrible.

Bu şekilde emeğinizin karşılığını fazlasıyla almayacaksınız.

Que toutes ces politiques seraient une terrible erreur

tüm bu politikaların ciddi hatalar olduğunu söyler

J'ai fait un terrible cauchemar la nuit dernière.

Dün gece gerçekten kötü bir kabus gördüm.

J'ai fait un rêve terrible la nuit dernière.

Dün gece korkunç bir rüya gördüm.

Rien n'est aussi terrible qu'un tremblement de terre.

Hiçbir şey bir deprem kadar korkunç değildir.

- Quelle journée épouvantable.
- Ce fut un jour terrible.

O korkunç bir gündü.

L'attentat a été considéré comme tragique et terrible.

Suikast, trajik ve korkunç olarak belirtildi.

- J'ai été terrassé par un terrible rhume durant une semaine.
- J'ai été terrassée par un terrible rhume durant une semaine.

Çok kötü bir soğuk algınlığından bir haftadır hasta yatıyordum.

Comme c'est terrible! Ils ont lapidé l'homme à mort.

Ne kadar korkunç! Onlar ölümüne adam taşladılar.

Le comportement de cet enfant est tout simplement terrible.

Bu çocuğun davranışı sadece korkunç.

- Tom est horrible.
- Tom est terrible.
- Tom est épouvantable.

Tom korkunç.

Il n'a pas pu partir à cause d'une terrible tempête.

Kötü bir fırtına nedeniyle dışarı çıkamadı.

Une neige terrible a retardé le train de plusieurs heures.

Yoğun kar treni birkaç saat geciktirdi.

Il a dit qu'il souffrait d'un terrible mal de tête.

O, kötü bir baş ağrısı yaşadığını söyledi.

Le voyage a été annulé à cause d'une terrible tempête.

Gezi, korkunç bir fırtına nedeniyle iptal edildi.

Le "Natto" a une odeur terrible, mais un goût délicieux.

" Natto " berbat kokuyor, ama lezzetli.

Ou que c'est la preuve que j’ai commis un acte terrible.

veya yaptığım korkunç bir şeyin kanıtı olduğuna eminler.

Et des personnes dans le monde touchés par cette terrible maladie.

ve dünyanın her yerindeki bu hastalıktan etkilenen insanlardan.

- Ça a été une journée horrible.
- Ç'a été une journée terrible.

Berbat bir gündü.

Je pense que quelque chose de terrible est arrivé à Tom.

Sanırım Tom'a çok kötü bir şey oldu.

Chaque équipe a donc une idée qu'une autre équipe pensait être terrible,

Şimdi her takım, diğer takımın berbat olduğunu düşündüğü bir fikre sahip

- C'est vraiment super.
- C'est vraiment génial.
- C'est vraiment terrible.
- C'est vraiment effarant.

Gerçekten harika.

- C'est dégoutant.
- Ça a un goût affreux.
- Ça a un goût terrible.

Onun tadı berbat.

- Cet endroit n'est il pas génial ?
- Cet endroit n'est il pas terrible ?

Bu yer harika değil mi?

- J'ai un mal de dents atroce.
- J'ai un mal de dents terrible.

Korkunç bir diş ağrım var.

- Je suis terrible avec les enfants.
- Je suis horrible avec les gamins.

Çocuklarla aram berbattır.

Avec ce rhume terrible je ne pourrai pas aller à la plage.

Bu korkunç soğukla, plaja gidemeyeceğim.

Dan a subi une terrible perte avec la mort de son épouse, Linda.

Dan karısı Linda'nın ölümüyle korkunç bir kayıp yaşadı.

- Je pense que c'est une loi terrible.
- Je pense que c'est une loi épouvantable.

Bunun korkunç bir yasa olduğunu düşünüyorum.

Mais Harald, qui est un terrible snob poétique, y réfléchit un peu et dit: "Non,

Ama berbat bir şiirsel züppe olan Harald bunu biraz düşünüyor ve “Hayır,

Elle avait pu surmonter cette terrible épreuve. Et j'avais le sentiment d'avoir surmonté les miennes.

Bu inanılmaz zorluğu aşmıştı. Ve ben de hayatımda yaşadığım zorlukları aştığımı hissettim.

Terrible accident d'hélicoptère dans un cimetière belge, les sauveteurs ont déjà dégagé plus de 500 corps.

Bir Belçika mezarlığındaki korkunç helikopter kazası, kurtarıcılar şimdiden 500'den fazla ceset çıkardılar.

- J'ai mal à la tête.
- J'ai un terrible mal de crâne.
- J'ai des maux de tête.

Kötü bir baş ağrım var.

Il a été fait prisonnier par son roi chrétien, Ella, qui a décidé d'infliger une mort terrible

düştü. Ünlü Viking'e korkunç bir ölüm vermeye karar veren Hıristiyan kralı Ella tarafından esir alındı

Terrible abondance financière et projets de développement qui ne se sont pas arrêtés. Quelques années à peine ont

Korkunç mali bolluk ve durmayan geliştirme projeleri. Birkaç kısa yıl

- Rien n'est plus terrifiant qu'un séisme.
- Rien n'est plus terrible qu'un tremblement de terre.
- Il n'y a rien de plus terrifiant qu'un séisme.
- Il n'y a rien de plus terrifiant qu'un tremblement de terre.

Hiçbir şey deprem kadar korkunç değildir.