Translation of "Firent" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Firent" in a sentence and their italian translations:

Ils la firent partir.

- La fecero partire.
- Loro la fecero partire.

Ils firent une promenade.

Fecero una passeggiata.

- Ils l'ont fait travailler.
- Ils le firent travailler.
- Elles le firent travailler.

- Lo hanno fatto lavorare.
- Lo fecero lavorare.

- Les allégations qu'ils firent étaient infondées.
- Les allégations qu'elles firent étaient infondées.

- Le accuse che hanno fatto erano prive di fondamento.
- Le accuse che fecero erano prive di fondamento.

Ils firent le bon choix.

- Fecero la scelta giusta.
- Loro fecero la scelta giusta.

- Ils firent l'amour.
- Elles firent l'amour.
- Ils ont fait l'amour.
- Elles ont fait l'amour.

- Hanno fatto l'amore.
- Loro hanno fatto l'amore.
- Fecero l'amore.
- Loro fecero l'amore.

Ils firent quelques pas en avant.

Fecero qualche passo in avanti.

- Ils ne firent preuve d’aucune compassion.
- Elles ne firent preuve d’aucune compassion.
- Vous ne firent preuve d’aucune compassion.
- Vous n’avez fait preuve d’aucune compassion.

- Non hanno mostrato alcuna compassione.
- Loro non hanno mostrato alcuna compassione.

Ils le firent travailler du matin au soir.

L'hanno fatto lavorare dalla mattina alla sera.

- Ils l'obligèrent à partir.
- Ils la firent partir.

- L'hanno fatta andare.
- La fecero andare.

- Elles firent ce qu'il fallait.
- Elles ont fait ce qu'il fallait.
- Ils firent ce qu'il fallait.
- Ils ont fait ce qu'il fallait.

- Hanno fatto la cosa giusta.
- Loro hanno fatto la cosa giusta.
- Fecero la cosa giusta.
- Loro fecero la cosa giusta.

- Ils firent le bon choix.
- Ils ont fait le bon choix.
- Elles ont fait le bon choix.
- Elles firent le bon choix.

- Hanno fatto la scelta giusta.
- Loro hanno fatto la scelta giusta.
- Fecero la scelta giusta.
- Loro fecero la scelta giusta.

- Ils firent une étrange découverte.
- Ils ont fait une étrange découverte.
- Ils firent une découverte étrange.
- Ils ont fait une découverte étrange.

Fecero una strana scoperta.

Tous les invités firent honneur à la cuisine de son épouse.

Gli ospiti fecero tutti onore alla cucina di sua moglie.

Comme le train partait, ils firent au revoir à leurs parents.

Mentre il treno se ne stava andando, si salutarono con i loro genitori.

Ces sages paroles firent une forte impression sur le jeune homme.

Queste sagge parole fecero una profonda impressione sul giovane.

Ils ouvrirent leur album de mariage et firent une petite promenade dans le temps.

- Hanno aperto il loro album fotografico del matrimonio e hanno fatto una passeggiatina lungo il viale dei ricordi.
- Loro hanno aperto il loro album fotografico del matrimonio e hanno fatto una passeggiatina lungo il viale dei ricordi.
- Aprirono il loro album fotografico del matrimonio e fecero una passeggiatina lungo il viale dei ricordi.
- Loro aprirono il loro album fotografico del matrimonio e fecero una passeggiatina lungo il viale dei ricordi.

- Ils m'ont fait aller là.
- Ils m'y ont fait aller.
- Ils me forcèrent à y aller.
- Ils m'ont forcé à y aller.
- Ils m'y firent aller.

Mi fecero andare là.