Translation of "Appel" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Appel" in a sentence and their italian translations:

- Effectuons un appel.
- Passons un appel.

Facciamo una telefonata.

J'attends un appel.

Sto aspettando una chiamata.

J'attends son appel.

Sto aspettando la sua telefonata.

Passons un appel.

Facciamo una telefonata.

J'aimerais passer un appel.

- Vorrei fare una telefonata.
- Io vorrei fare una telefonata.
- Mi piacerebbe fare una telefonata.
- A me piacerebbe fare una telefonata.

J'ai passé un appel.

Ho fatto una chiamata.

J'attends juste un appel.

Sto solo aspettando una chiamata.

Je lance seulement un appel

Sto solo lanciando un appello

Tom doit prendre cet appel.

Tom deve prendere questa chiamata.

Tom attend un appel téléphonique.

Tom sta aspettando una telefonata.

Il attend un appel téléphonique.

- Sta aspettando una telefonata.
- Lui sta aspettando una telefonata.

Je vais passer un appel téléphonique.

Farò una telefonata.

J'attends un appel de sa part.

Sto aspettando una chiamata da lei.

J'ai entendu un appel au secours.

Ho sentito un grido di aiuto.

- Tu as eu un appel de l'école aujourd'hui.
- Vous avez eu un appel de l'école aujourd'hui.

- Ha ricevuto una chiamata dalla scuola oggi.
- Lei ha ricevuto una chiamata dalla scuola oggi.
- Avete ricevuto una chiamata dalla scuola oggi.
- Voi avete ricevuto una chiamata dalla scuola oggi.

- Ils ont eu un appel de l'école aujourd'hui.
- Elles ont eu un appel de l'école aujourd'hui.

- Hanno ricevuto una chiamata dalla scuola oggi.
- Loro hanno ricevuto una chiamata dalla scuola oggi.

Et en faisant appel à ce potentiel,

e appellandoci a questa capacità

Enfin, la petite entend un appel familier.

Finalmente il cucciolo sente un richiamo familiare.

Tom a reçu un appel de l'hôpital.

- Tom ha ricevuto una telefonata dall'ospedale.
- Tom ricevette una telefonata dall'ospedale.

J'ai eu un appel de l'école aujourd'hui.

- Ho ricevuto una chiamata dalla scuola oggi.
- Io ho ricevuto una chiamata dalla scuola oggi.

Peux-tu prendre cet appel pour moi ?

- Puoi prendere questa chiamata per me?
- Può prendere questa chiamata per me?
- Potete prendere questa chiamata per me?

- Tes parents attendent ton appel.
- Vos parents attendent votre coup de téléphone.
- Vos parents attendent votre appel.

- I tuoi genitori si stanno aspettando una tua chiamata.
- I suoi genitori si stanno aspettando una sua chiamata.
- I vostri genitori si stanno aspettando una vostra chiamata.

Et de faire appel à un pouvoir ancien.

ed evocare un potere del genere più antico.

À chaque appel ou commentaire, je réagissais personnellement.

Quando qualcuno chiamava o scriveva, rispondevo personalmente.

- J'attends un appel.
- J'attends un coup de fil.

- Sto aspettando una chiamata.
- Io sto aspettando una chiamata.
- Sto aspettando una telefonata.
- Io sto aspettando una telefonata.

Rien qu'une seconde ! Cet appel pourrait être important.

Solo un secondo. Questa chiamata potrebbe essere importante.

Je viens d'avoir un appel de la police.

- Ho appena ricevuto una chiamata dalla polizia.
- Io ho appena ricevuto una chiamata dalla polizia.

Tu as eu un appel de l'école aujourd'hui.

- Hai ricevuto una chiamata dalla scuola oggi.
- Tu hai ricevuto una chiamata dalla scuola oggi.

Il a eu un appel de l'école aujourd'hui.

- Ha ricevuto una chiamata dalla scuola oggi.
- Lui ha ricevuto una chiamata dalla scuola oggi.

Tom a eu un appel de l'école aujourd'hui.

Tom ha ricevuto una chiamata dalla scuola oggi.

Elle a eu un appel de l'école aujourd'hui.

- Ha ricevuto una chiamata dalla scuola oggi.
- Lei ha ricevuto una chiamata dalla scuola oggi.

Marie a eu un appel de l'école aujourd'hui.

Marie ha ricevuto una chiamata dalla scuola oggi.

Nous avons eu un appel de l'école aujourd'hui.

- Abbiamo ricevuto una chiamata dalla scuola oggi.
- Noi abbiamo ricevuto una chiamata dalla scuola oggi.

Ils ont eu un appel de l'école aujourd'hui.

- Hanno ricevuto una chiamata dalla scuola oggi.
- Loro hanno ricevuto una chiamata dalla scuola oggi.

J'ai eu un appel téléphonique de sa part.

Ho ricevuto una telefonata da parte sua.

Elle a fait appel à moi pour l'aider.

Lei mi ha chiesto aiuto.

Il ajoute un trille à la fin de son appel.

Aggiunge un trillo alla fine del richiamo.

On fait un appel national pour la scolarisation des enfants.

È stato fatto un appello nazionale in favore dell'istruzione infantile.

Et elle est exigeante. Son appel a quelque chose de spécial.

E standard elevati. C'è qualcosa di speciale nel suo richiamo.

Un autre appel rapide! Il est sur le point de commencer ici, allez!

Un'altra chiamata veloce! Sta per iniziare qui, andiamo!

Il a dû faire appel à toute son expérience pour exécuter le plan.

- Ha dovuto ricorrere a tutta la sua esperienza per realizzare il piano.
- Lui ha dovuto ricorrere a tutta la sua esperienza per realizzare il piano.
- Dovette ricorrere a tutta la sua esperienza per realizzare il piano.
- Lui dovette ricorrere a tutta la sua esperienza per realizzare il piano.

- Je dois passer un autre appel.
- Je dois passer un autre coup de fil.

- Devo fare un'altra chiamata.
- Io devo fare un'altra chiamata.
- Devo effettuare un'altra chiamata.
- Io devo effettuare un'altra chiamata.

Je dois passer un appel urgent. Y a-t-il un téléphone public près d'ici ?

Ho bisogno di fare una chiamata urgente. C'è un telefono pubblico qui vicino?

Lorsque Napoléon lui a fait appel directement en tant que héros de Borodino, Ney a pris la

Quando Napoleone si rivolse a lui direttamente come eroe di Borodino, Ney prese la fatidica

- Il faut juste que je passe un appel.
- Il faut juste que je donne un coup de fil.

- Devo solo fare una chiamata.
- Io devo solo fare una chiamata.

C'est le dernier appel à l'embarquement pour le vol de la Compagnie Aérienne Japonaise numéro sept-cent-trente-et-un.

Questa è la chiamata d'imbarco finale per il volo 731 di Japan Airlines.

Le constat du grand linguiste Claude Hagège est sans appel : jamais, dans l'histoire de l'humanité, une langue n'a été « comparable en extension dans le monde à ce qu'est aujourd'hui l'anglais ».

L’osservazione del grande linguista Claude Hagège è inappellabile: mai, nella storia dell’umanità, una lingua è stata “paragonabile, per diffusione nel mondo, di quanto lo sia oggi l’inglese”.