Translation of "Dame " in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Dame " in a sentence and their italian translations:

C'est la dame.

È la regina.

Il salua la dame.

Lui ha salutato quella signora.

Cette dame est indienne.

Questa signora è indiana.

J'ai capturé votre dame.

Ho catturato la tua donna.

Tom m'a sacrifié la dame.

Tom mi ha sacrificato la donna.

C'est une dame très élégante.

- È una signora molto elegante.
- Lei è una signora molto elegante.

La vieille dame était bigote.

La vecchia signora era bigotta.

- C'est la dame qui veut vous voir.
- C'est la dame qui veut te voir.

Questa è la donna che vuole vedervi.

C'est la dame dont j'ai parlé.

È la signora di cui ho parlato.

Il a volé une vieille dame.

Ha derubato una anziana signora.

Je ne connais pas cette dame.

- Non conosco questa signora.
- Io non conosco questa signora.

Une vieille dame traverse la route.

- Una vecchia signora attraversa la strada.
- Una signora anziana attraversa la strada.

Elle a l'air d'être une dame.

- Sembra essere una signora.
- Lei sembra essere una signora.

- La dame semblait triste, et aussi fatiguée.
- La dame avait l'air triste et fatiguée, aussi.

La signora sembrava triste, e anche stanca.

- Je donnai mon siège à la vieille dame.
- J'ai donné mon siège à la vieille dame.
- J'ai laissé ma place à la vieille dame.

Ho lasciato il mio posto alla signora anziana.

- J'ai donné mon siège à la vieille dame.
- J'ai laissé ma place à la vieille dame.

Ho lasciato il mio posto alla signora anziana.

Cette dame blanche mâle cherche un partenaire.

Questo ragno cacciatore bianco è alla ricerca di una compagna.

La vieille dame était pourvue d'une canne.

La vecchia signora aveva un bastone.

C'est la dame dont j'ai parlé hier.

Questa è la signora di cui ho parlato ieri.

C'est la dame qui veut vous voir.

Questa è la donna che vuole vedervi.

Notre-Dame est une église de Paris.

Notre-Dame è una chiesa di Parigi.

Tom a promu son pion en dame.

Tom ha promosso il suo pedone in una donna.

Mais la dame blanche a un talent remarquable.

Ma il ragno cacciatore ha un'abilità straordinaria.

En une vieille dame chancelante vêtue d'une robe.

in una straordinaria, traballante, fluida, vecchia signora con il vestito.

La vieille dame sourit à sa petite-fille.

- La vecchia signora sorrise alla nipote.
- La vecchietta sorrise alla nipote.

La vieille dame monta les escaliers avec difficulté.

La vecchia signora salì le scale con difficoltà.

La dame a plus de quatre vingts ans.

La signora ha più di ottant'anni.

Cette dame a plus de quatre-vingts ans.

Quella signora ha più di ottant'anni.

Je donnai mon siège à la vieille dame.

Diedi il mio posto alla vecchia signora.

J'ai vu une vieille dame traverser la rue.

Ho visto un'anziana donna attraversare la strada.

La dame habillée en blanc est une actrice célèbre.

La signora vestita di bianco è un'attrice famosa.

Il a offert sa place à une vieille dame.

- Ha offerto il suo posto a una donna anziana.
- Lui ha offerto il suo posto a una donna anziana.
- Offrì il suo posto a una donna anziana.
- Lui offrì il suo posto a una donna anziana.

Cette dame a un éventail parce qu'il fait chaud.

Quella donna ha un ventaglio perché fa caldo.

La dame obèse tenait un singe dans ses mains.

La donna obesa teneva una scimmia in braccio.

George Bush est parti en vacances avec sa dame.

- George Bush è andato in vacanza con sua moglie.
- George Bush andò in vacanza con sua moglie.

J'ai capturé la dame de Tom avec mon cavalier.

Ho catturato la donna di Tom con il mio cavallo.

Enfin, une autre dame blanche, mais pas celle qu'il cherchait.

Finalmente trova un altro ragno cacciatore, ma non quello che cercava.

- Cette jeune personne est infirmière.
- Cette jeune dame est infirmière.

- Quella giovane donna è infermiera.
- Quella giovane donna è un'infermiera.

Le serveur aida la dame à s'asseoir sur la chaise.

Il cameriere aiutò la signora a sedersi sulla sedia.

Aux échecs, le fou est plus proche de la dame.

Negli scacchi, l'alfiere è più vicino alla donna.

La cathédrale de Notre Dame à Paris date du Moyen Âge.

La Cattedrale di Notre Dame a Parigi risale al Medioevo.

Combien d'employées de maison est-ce que la dame veut employer ?

Quante domestiche vuole assumere quella signora?

L'opéra n'est pas terminé avant que la grosse dame n'ait chanté.

L'opera non finisce fino a quando la cicciona non ha cantato.

Les pièces d'échecs sont: roi, dame, fou, cavalier, tour et pion.

I pezzi degli scacchi sono: re, donna, alfiere, cavallo, torre e pedone.

Dans la position de départ du jeu, le blanc a la dame sur une case blanche et le noir a la dame sur une case noire.

Nella posizione di partenza del gioco, il bianco ha la donna su uno scacco bianco e il nero ha la donna su uno scacco nero.

Vous devriez savoir qu'on ne demande pas son âge à une dame.

Dovresti sapere che non si chiede l'età di una signora.

- C'est la voix d'une vieille dame.
- C'est la voix d'une vieille femme.

- È la voce di una donna anziana.
- È la voce di una vecchia donna.
- È la voce di un'anziana.

Lorsque vous jouez aux échecs, veillez à ne pas perdre votre dame.

Quando giochi a scacchi, fai attenzione a non perdere la tua donna.

Quel est le nom de la dame dont on doit taire le nom ?

- Qual è il nome della dama che deve rimanere senza nome?
- Qual è il nome della signora che deve rimanere senza nome?
- Qual è il nome della donna che deve rimanere senza nome?

Le grand maître a commis une erreur stupide et a perdu sa dame.

Il gran maestro ha commesso uno stupido errore e ha perso la sua donna.

Sur une île de la Seine se trouve une grande église appelée Notre Dame.

Su un'isola della Senna si trova una grande chiesa chiamata Notre Dame.

La vieille dame prête de l'argent à un taux d'intérêt de trois pour cent.

L'anziana presta denaro a un tasso del tre per cento.

La vieille dame commence à se rétablir et une infirmière de l’hôpital prend bien soin d’elle.

La vecchia signora sta migliorando e viene assistita bene da un'infermiera dell'ospedale.

- La dame habillée en blanc est une actrice célèbre.
- La femme vêtue de blanc est une actrice renommée.

La signora vestita di bianco è un'attrice famosa.

Dans le jeu d'échecs, chaque armée a un roi, une dame, deux fous, deux cavaliers, deux tours et huit pions.

Nel gioco degli scacchi, ogni esercito ha un re, una donna, due alfieri, due cavalli, due torri e otto pedoni.

« Comment as-tu aimé ça, chère amie, » dit Tom avec un sourire, « cet échec et mat que je t'ai offert avec ma dame ? » Marie a été choquée au début. Avais-je manqué de voir quelque chose ? Mais alors elle a souri aussi et a répondu : « Eh bien, que penseriez-vous si je capturais votre dame avec mon cavalier ? » Et après avoir déplacé le cavalier, elle a retiré la dame du plateau.

"Come ti è piaciuto, cara amica," disse Tom con un sorriso, "questo scacco matto che ti ho dato con la mia donna?" - All'inizio Maria era scioccata. Mi sto perdendo qualcosa? Ma poi ha sorriso anche lei e ha risposto: "Beh, cosa penseresti se catturassi la tua donna con il mio cavallo?" E dopo aver mosso il cavallo, rimosse la donna dalla scacchiera.

"Le Gambit de Dame" est le titre d'une série récente. Le personnage principal, Beth Harmon, est une petite orpheline qui devient une joueuse d'échecs exceptionnelle.

"La Regina degli Scacchi" è il titolo di una recente serie. La protagonista, Beth Harmon, è una piccola orfana che diventa una giocatrice di scacchi eccezionale.

Le gambit du roi (1.e4 e5 2.f4) et le gambit de la dame (1.d4 d5 2.c4) sont deux des ouvertures les plus connues du jeu d'échecs.

Il gambetto di re (1.e4 e5 2.f4) e il gambetto di donna (1.d4 d5 2.c4) sono due delle aperture più conosciute nel gioco degli scacchi.

La dame est la pièce la plus puissante. Ensuite vient la tour. Le fou et le cavalier ont à peu près la même valeur. Le pion a la valeur relative la plus basse.

La donna è il pezzo più potente. Secondo viene la torre. L'alfiere e il cavallo hanno all'incirca lo stesso valore. Il pedone ha il valore relativo più basso.

Pion blanc à f3, pion noir à e6, pion blanc à g4, dame noire à h4 - échec et mat ! C'est ce qu'on appelle en plaisantant dans les cercles d'échecs le « mat du fou ».

Pedone bianco a f3, pedone nero a e6, pedone bianco a g4, donna nera a h4 - scacco matto! Questo è scherzosamente indicato nei circoli scacchistici come "matto di sciocco".

Le match aurait été perdu si Judit, avec beaucoup d'habileté et de ruse, n'avait pas forcé Ferenc à accepter le sacrifice de sa dame, après quoi la situation d'égalité « par noyade » s'est produite.

La partita sarebbe andata persa se Judit, con grande abilità e astuzia, non avesse costretto Ferenc ad accettare il sacrificio della sua donna, dopodiché si è verificata la situazione di stallo "per annegamento".

- Les pièces d'échecs sont le pion, le chevalier, le fou, la tour, la reine et le roi.
- Les pièces d'échecs sont le pion, le cavalier, le fou, la tour, la dame et le roi.

I pezzi degli scacchi sono pedone, cavallo, alfiere, torre, donna e re.

La dame a la capacité de se déplacer autant que si elle était une tour, c'est-à-dire sur des lignes et des colonnes, comme si elle était un fou, c'est-à-dire sur des diagonales.

La donna ha la capacità di muoversi come se fosse una torre, cioè su file e colonne, e come se fosse un alfiere, cioè su diagonali.

Par le moyen d'une manœuvre astucieuse, l'armée en uniforme noir captura la dame de l'adversaire, et il se rendit, car sans sa figure la plus précieuse, il serait inutile de continuer à se battre. La bataille était perdue.

Con un'accorta manovra, l'esercito in divisa nera ha catturato la donna dell'avversario, che si è arreso, perché senza la sua figura più preziosa sarebbe stato inutile continuare a combattere. La battaglia era persa.

Et je ne me tiendrais pas ici ce soir sans le soutien inflexible de ma meilleure amie depuis les derniers 16 ans, la pierre angulaire de notre famille, l'amour de ma vie, la Première Dame de la nation, Michelle Obama.

- E non sarei qui questa sera senza il sostegno continuo della mia migliore amica degli ultimi 16 anni, la roccia della nostra famiglia, l'amore della mia vita, la prossima first lady della nazione, Michelle Obama.
- E io non sarei qui questa sera senza il sostegno continuo della mia migliore amica degli ultimi 16 anni, la roccia della nostra famiglia, l'amore della mia vita, la prossima first lady della nazione, Michelle Obama.

En position de départ du match, les blancs ont les tours en a1 et h1, les cavaliers en b1 et g1, les fous en c1 et f1, la dame en d1 et le roi en e1. Ses huit pions occupent la deuxième rangée du plateau, de a2 à h2.

Nella posizione di partenza del gioco, il bianco ha le torri in a1 e h1, i cavalli in b1 e g1, gli alfieri in c1 e f1, la donna in d1 e il re in e1. I suoi otto pedoni occupano la seconda fila della scacchiera, da a2 a h2.

En position de départ du jeu, les noirs ont les tours sur a8 et h8, les cavaliers sur b8 et g8, les fous sur c8 et f8, la dame sur d8 et le roi sur e8. Ses huit pions occupent la septième rangée du plateau, de a7 à h7.

Nella posizione di partenza del gioco, il nero ha le torri in a8 e h8, i cavalli in b8 e g8, gli alfieri in c8 e f8, la donna in d8 e il re in e8. I suoi otto pedoni occupano la settima fila della scacchiera, da a7 a h7.