Translation of "Humeur" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Humeur" in a sentence and their italian translations:

- Êtes-vous de mauvaise humeur ?
- Es-tu de mauvaise humeur ?

- Sei di cattivo umore?
- Siete di cattivo umore?
- È di cattivo umore?

- Mettez Tom de bonne humeur.
- Mets Tom de bonne humeur.

- Asseconda Tom.
- Assecondate Tom.
- Assecondi Tom.
- Fai ridere Tom.
- Faccia ridere Tom.
- Fate ridere Tom.

J'étais de bonne humeur.

- Ero di ottimo umore.
- Io ero di ottimo umore.

Car en changeant notre humeur,

Perché cambiando lo stato d'animo

Il est de mauvaise humeur.

Adesso lui non è di buon umore.

Elle est de mauvaise humeur.

- È di cattivo umore.
- Lei è di cattivo umore.

Elle est d'une humeur massacrante.

- È di pessimo umore.
- Lei è di pessimo umore.

Est-elle de bonne humeur ?

Lei è di buon umore?

Bien sûr, notre réaction, notre humeur,

Ovviamente la reazione nostra, il nostro stato d'animo,

Je suis de mauvaise humeur aujourd'hui.

- Sono di pessimo umore oggi.
- Io sono di pessimo umore oggi.

Tu es d'une humeur étrange, aujourd'hui.

- Hai un umore strano oggi.
- Ha un umore strano oggi.
- Avete un umore strano oggi.

Sa réponse dépend de son humeur.

La sua risposta dipende dal suo umore.

Mon humeur dépend totalement du temps.

- Il mio umore dipende tutto dal tempo.
- Il mio umore dipende tutto dal tempo atmosferico.

Je suis de bonne humeur aujourd'hui.

- Sono di buon umore oggi.
- Io sono di buon umore oggi.

Je suis de meilleur humeur maintenant.

- Sono di umore migliore adesso.
- Io sono di umore migliore adesso.
- Sono di umore migliore ora.
- Io sono di umore migliore ora.

Je suis toujours de mauvaise humeur.

Sono sempre di cattivo umore.

Il savait que j'étais de bonne humeur.

Sapeva che ero di buon umore.

Cette idée m'a mis de bonne humeur.

Quell'idea mi mise di buon umore.

Pourquoi es-tu de si bonne humeur ?

- Perché sei di un umore così buono?
- Perché sei così di buonumore?

Tom était fatigué et de mauvaise humeur.

Tom era stanco e di cattivo umore.

Tu sembles être de mauvaise humeur aujourd'hui.

Sembri essere di cattivo umore oggi.

Vous semblez être de mauvaise humeur aujourd'hui.

Sembrate essere di cattivo umore oggi.

Tom n'est pas de bonne humeur, aujourd'hui.

Tom non è di buon umore oggi.

Qu'on puisse faire pour être de bonne humeur,

che puoi fare ora per essere di buon umore,

Est de mauvaise humeur, vous connaissez des météoropathes ?

gli viene già mal umore, conoscete qualche meteoropatico?

Le facteur était de bonne humeur ce matin.

- Il postino era di buonumore stamattina.
- Il postino era di buonumore questa mattina.

Cette femme était presque toujours de mauvaise humeur.

Questa donna era quasi sempre di cattivo umore.

Je pense qu'il y aurait une mauvaise humeur ici

Penso che qui ci sarebbe un cattivo umore

Nous avons une marge d'action, c'est-à-dire notre humeur.

noi abbiamo un margine d'azione, cioè il nostro stato d'animo.

Ou peut-être qu'il veut juste créer une bonne humeur.

O forse vuole solo creare un buon umore.

- Es-tu de bonne humeur ?
- Es-tu de bonne humeur ?

Sei di buon umore?

Ce n'est pas toujours que nous sommes de bonne humeur.

Non sempre siamo di buon umore.

On dirait que tu es de mauvaise humeur ce matin.

- Sembra che tu sia di cattivo umore questa mattina.
- Sembra che tu sia di cattivo umore stamattina.
- Sembra che lei sia di cattivo umore questa mattina.
- Sembra che lei sia di cattivo umore stamattina.
- Sembra che siate di cattivo umore questa mattina.
- Sembra che voi siate di cattivo umore questa mattina.
- Sembra che siate di cattivo umore stamattina.
- Sembra che voi siate di cattivo umore stamattina.

Le rire est l'antidote le plus efficace à la mauvaise humeur.

Ridere è l'antidoto più efficace al cattivo umore.

- Tom est joyeux.
- Tom est de bonne humeur.
- Tom est gai.

- Tom è felice.
- Tom è allegro.

J'ai créé cette méthode que j'ai appelé « ingénierie de la bonne humeur »,

Questo metodo che ho creato e ho chiamato "ingegneria del buon umore",

Je ne vois pas pourquoi je suis de mauvaise humeur ce matin.

Non so come mai stamattina sono di cattivo umore.

Cela repose sur la racine s'ingénier, trouver le moyen d'être de bonne humeur.

prende spunto dalla radice ingegnarsi, trovare modi per essere di buon umore.

Le mot « riche » en neuro-sémantique est un mot qui met de bonne humeur.

La parola "ricca", in neurosemantica, è tra quelle che mette più di buon umore.

Y a-t-il un lien entre le logiciel de la fenêtre et notre humeur ?

Dipende dal software della finestra che interagisce con il vostro umore?

Tout le monde a le droit d'être de mauvaise humeur une fois de temps en temps.

Tutti hanno il diritto di essere di cattivo umore una volta ogni tanto.