Translation of "Attiré" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Attiré" in a sentence and their italian translations:

Un autre repas potentiel est attiré.

Un altro potenziale pasto si avvicina.

Cette conférence a attiré 150 diplomates.

Questa conferenza ha attirato 150 diplomatici.

L'artisanat et le bois m'ont beaucoup attiré.

Il mestiere insieme al legno, che mi ha attratto moltissimo.

Il est attiré par les filles asiatiques.

- È attratto dalle ragazze asiatiche.
- Lui è attratto dalle ragazze asiatiche.

Il est attiré par les femmes asiatiques.

- È attratto dalle donne asiatiche.
- Lui è attratto dalle donne asiatiche.

Son concert a attiré beaucoup de monde.

Il suo concerto ha attirato molta gente.

Cette fois, sa sérénade a attiré une partenaire.

Stavolta la sua serenata gli ha fatto vincere una compagna.

Le temps nous a vraiment attiré cette année.

Il tempo ci ha davvero colpito quest'anno.

Mais la marée haute a attiré des périls plus grands encore sur le rivage.

Ma l'alta marea ha attirato a riva pericoli ancora più grandi.

Les couleurs vives des pétales ont attiré les abeilles à se régaler du nectar.

I colori vivaci dei petali attiravano le api per banchettare sul nettare.

Résigné, je me dirigeais vers le rivage. J'ai été attiré par quelque chose sur ma gauche.

Mi ero arreso e stavo tornando a riva. Qualcosa mi ha fatto deviare leggermente a sinistra.

Elle a attiré mon attention sur le fait que les proverbes en espéranto ont une histoire qui est plus longue que la durée de vie de cette langue jusqu'à présent, car ils prennent leur source dans la traduction d'autres langues qui, à leur tour, puisèrent les proverbes en partie dans le latin ou dans la Bible.

- Ha attirato la mia attenzione sul fatto che i proverbi in esperanto hanno una storia che è più lunga della vita di questa lingua fino ad ora perché prendono come loro fonte la traduzione di altre lingue che, a loro volta, prendono i proverbi dal latino o dalla Bibbia.
- Lei ha attirato la mia attenzione sul fatto che i proverbi in esperanto hanno una storia che è più lunga della vita di questa lingua fino ad ora perché prendono come loro fonte la traduzione di altre lingue che, a loro volta, prendono i proverbi dal latino o dalla Bibbia.