Translation of "étrangère" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "étrangère" in a sentence and their italian translations:

- Il possède une voiture étrangère.
- Il a une voiture étrangère.

Ha un'auto straniera.

- Tu étudies une langue étrangère ?
- Vous étudiez quelque langue étrangère ?
- Étudiez-vous une langue étrangère ?
- Étudies-tu une langue étrangère ?

Tu studi qualche lingua straniera?

Notre politique intérieure et étrangère.

la nostra politica interna ed estera.

Sa femme semble être étrangère.

Sua moglie sembra essere straniera.

Il a une voiture étrangère.

Ha un'auto straniera.

Elle ne m'est pas étrangère.

- Non mi è straniera.
- Lei non mi è straniera.

Je suis une étrangère ici.

- Sono una straniera qui.
- Io sono una straniera qui.

Tu étudies une langue étrangère ?

Tu studi qualche lingua straniera?

- Il est difficile d'apprendre une langue étrangère.
- Apprendre une langue étrangère est difficile.

Imparare una lingua straniera è difficile.

- Il est intéressant d'apprendre une langue étrangère.
- C'est intéressant d'apprendre une langue étrangère.

Imparare una lingua straniera è interessante.

Apprendre une langue étrangère est amusant.

Imparare una lingua straniera è divertente.

Que vous atterrissez sur une planète étrangère,

immaginaste di atterrare su un pianeta alieno,

Il est difficile d'apprendre une langue étrangère.

Imparare una lingua straniera è difficile.

Elle est une complète étrangère pour moi.

- È una completa straniera per me.
- Lei è una completa straniera per me.

Il est intéressant d'apprendre une langue étrangère.

Imparare una lingua straniera è interessante.

- Parler une langue étrangère prend beaucoup de temps.
- La bonne maîtrise d'une langue étrangère demande du temps.

Per parlare una lingua straniera bene ci vuole tempo.

- Il est important que vous appreniez une langue étrangère.
- Il est important que tu apprennes une langue étrangère.

- È importante che impari una lingua straniera.
- È importante che tu impari una lingua straniera.
- È importante che lei impari una lingua straniera.
- È importante che impariate una lingua straniera.
- È importante che voi impariate una lingua straniera.

Il n'est pas facile d'apprendre une langue étrangère.

Non è facile imparare una lingua straniera.

L'apprentissage d'une langue étrangère demande de la persévérance.

- L'apprendimento di una lingua straniera richiede perseveranza.
- Imparare una lingua straniera richiede perseveranza.

Je ne m'intéresse pas à la nourriture étrangère.

Non mi interessa il cibo straniero.

L'apprentissage d'une langue étrangère demande de la patience.

Imparare una lingua straniera richiede pazienza.

Il est important pour toi d'apprendre une langue étrangère.

- È importante per te imparare una lingua straniera.
- È importante per voi imparare una lingua straniera.
- È importante per lei imparare una lingua straniera.

Ce n'est pas facile de parler une langue étrangère.

Non è facile parlare una lingua straniera.

Alain la sentait comme une étrangère dans sa maison.

Alain la sentiva come una straniera nella sua casa.

L'italien était la seule langue étrangère que Dan connaissait.

- L'italiano era l'unica lingua straniera che Dan conosceva.
- L'italiano era la sola lingua straniera che Dan conosceva.

La bonne maîtrise d'une langue étrangère demande du temps.

Per parlare una lingua straniera bene ci vuole tempo.

Je veux apprendre une langue étrangère à la perfection.

Voglio imparare una lingua straniera alla perfezione.

Quelle quantité, et quel type d'exposition à une langue étrangère

quanto e che tipo di esposizione alla lingua

- Je suis un étranger ici.
- Je suis une étrangère ici.

- Sono uno straniero qui.
- Io sono uno straniero qui.
- Sono una straniera qui.
- Io sono una straniera qui.

Ma langue maternelle est une langue étrangère pour quelqu'un d'autre.

La mia lingua madre per qualcun altro è una lingua straniera.

- Tu étudies une langue étrangère ?
- Vous étudiez quelque langue étrangère ?

Tu studi qualche lingua straniera?

Étant donné que de nombreux Nord-coréens regardent la télévision étrangère,

Ma solo perché molti nordcoreani hanno guardato i media stranieri,

Il est difficile de traduire un poème dans une langue étrangère.

Tradurre una poesia in una lingua straniera non è facile.

Vivre à l'étranger est le meilleur moyen d'apprendre une langue étrangère.

Vivere all'estero è il modo migliore per imparare una lingua straniera.

L'étudiant se trouve face à un texte authentique en langue étrangère.

Lo studente si trova di fronte a un testo autentico in lingua straniera.

Avez-vous déjà visité une prison italienne ou étrangère de l'intérieur ?

- Avete già visitato una prigione italiana o straniera all'interno?
- Ha già visitato una prigione italiana o straniera all'interno?

Les interférences peuvent représenter des lacunes dans la connaissance d'une langue étrangère.

Le interferenze possono rappresentare delle lacune nella conoscenza di una lingua straniera.

Il est d'ordinaire difficile de s'adapter à la vie dans une culture étrangère.

È generalmente difficile adattarsi a vivere in una cultura straniera.

Il n'est pas possible de maîtriser une langue étrangère en peu de temps ; tu dois l'étudier pas à pas.

Non è possibile padroneggiare una lingua straniera in poco tempo; devi studiare passo dopo passo.

- Il est difficile de traduire un poème dans une langue étrangère.
- Il est difficile de traduire un poème dans une autre langue.

È difficile tradurre una poesia in un'altra lingua.

Parler une langue étrangère, c'est abattre une frontière. Parler de nombreuses langues, c'est en abattre plusieurs. Parler l'espéranto c'est vouloir les démolir toutes en même temps.

- Parlare una lingua straniera è come abbattere una frontiera. Parlarne diverse è come abbattere molte frontiere. Parlare esperanto è come volerle demolire tutte insieme.
- Parlare una lingua straniera è abbattere una frontiera. Parlarne diverse è abbatterne molte. Parlare esperanto è volerle demolire tutte insieme.

Plus l'on passe de temps à parler une langue étrangère, plus l'on s'améliore à devenir ce qu'un non-natif essaie de dire dans sa propre langue.

Più tempo dedichi a parlare una lingua straniera, più riesci a indovinare ciò che i non madrelingua stanno cercando di dire nella tua lingua.

Employé FSI : « Chef, il y a un site internet où N'IMPORTE QUI peut ajouter une phrase dans une langue étrangère ! » Le président du FSI : « Comment ?! Bombardez-les ! »

Un agente FSI: "Signore, c'è un sito Internet dove CHIUNQUE può aggiungere una frase in una lingua straniera!". Il presidente FSI: "Cosa?! Bombardateli!".