Translation of "Voulons" in Hungarian

0.049 sec.

Examples of using "Voulons" in a sentence and their hungarian translations:

Nous voulons Tom.

- Tomit akarjuk.
- Tomira van szükségünk.

Nous voulons savoir.

Tudni akarjuk.

Nous voulons discuter.

Beszélgetni akarunk.

Nous voulons voter.

- Szavazni akarunk.
- Voksolni akarunk.

Nous voulons l'entendre.

- Hallani akarjuk.
- Értesülni akarunk róla.

Nous voulons aider.

Segíteni akarunk.

Nous le voulons.

Akarjuk.

Nous voulons partir.

- Szeretnénk indulni.
- Mi menni szeretnénk.

Nous voulons t'aider.

Segíteni akarunk neked.

Nous voulons gagner.

Győzni akarunk.

Nous voulons vivre.

Élni akarunk.

- Nous voulons nous en aller.
- Nous voulons y aller.

- Menni akarunk.
- El akarunk menni.

- Nous ne voulons que vous.
- Nous ne voulons que toi.

Mi csak téged szeretnénk.

Nous voulons la justice.

Igazságot szeretnénk.

Nous voulons des bonbons.

Édességet akarunk.

Nous voulons la paix.

Békét akarunk.

Nous voulons notre argent.

A pénzünket akarjuk.

Nous voulons davantage d'argent.

Több pénzt akarunk.

Nous voulons être équitables.

Tisztességesek akarunk lenni.

Nous voulons être internationaux.

Nemzetköziek akarunk lenni.

Nous voulons devenir célèbres.

Híresek akarunk lenni.

Nous voulons du changement.

Változást akarunk.

Nous voulons notre vengeance.

Bosszút akarunk állni.

Nous voulons des emplois.

Munkahelyeket akarunk.

Nous voulons vraiment gagner.

Tényleg győzni akarunk.

Nous voulons des informations.

Információra van szükségünk.

- Nous voulons tous la même chose.
- Nous voulons toutes la même chose.

Mindannyian ugyanazt akarjuk.

- C'est ce que nous voulons savoir.
- C’est ce que nous voulons savoir.

- Ez az, amit tudni szeretnénk.
- Ez az, amit tudni akarunk.

Nous voulons nous sentir aimés,

szeretnénk, ha szeretnének,

Nous voulons tous des raisons.

Mindannyian magyarázatot várunk,

Nous voulons récupérer notre argent.

Kérjük vissza a pénzünket.

Nous voulons voir le roi.

- A királyt akarjuk látni.
- Látni akarjuk a királyt.

Nous voulons connaître les faits.

Tudni akarjuk a tényeket.

Nous voulons des phrases complètes.

- Teljes mondatokat akarunk.
- Teljes mondatokat szeretnénk.

Nous voulons acheter des livres.

Könyveket akarunk vásárolni.

Nous voulons avoir un enfant.

Babát akarunk.

Nous voulons analyser votre urine.

Meg akarjuk vizsgálni a vizeletét.

C'est ce que nous voulons.

- Ez az, amit akarunk.
- Ezt akartuk.
- Épp ezt akartuk.
- Pont ezt akartuk.

- Nous voulons tous aller chez nous.
- Nous voulons tous aller à la maison.

Mindannyian haza akarunk menni.

Si nous voulons d'une nouvelle économie,

ha új közgazdaságtant akarunk,

C'est tout ce que nous voulons

Mindenki erre törekszik,

Nous voulons répéter continuellement ce cycle.

Unos-untalan ismételjük.

Nous voulons quelque chose de nouveau.

Valami újat akarunk.

Nous ne voulons causer aucun ennui.

Nem akarunk gondot okozni.

Nous savons ce que nous voulons.

Mi tudjuk, mit akarunk.

Nous voulons avoir une grande famille.

Nagy családot akarunk.

- Nous voulons parler avec Tom.
- Nous voulons parler à Tom.
- On veut parler à Thomas.

Tommal akarunk beszélni.

- Nous voulons simplement que tu dises la vérité.
- Nous voulons simplement que vous disiez la vérité.

Csak azt akarjuk, hogy mondd el az igazat!

- Nous voulons tous vraiment que tu sois heureux.
- Nous voulons tous vraiment que tu sois heureuse.

Mindannyian azt szeretnénk, hogy boldog légy.

Quand nous voulons faire confiance à quelqu'un,

Mikor azt mondjuk: "Bízni szeretnék valakiben",

Et nous ne voulons pas les résoudre.

És nem kell feloldanunk ezeket az ellentmondásokat.

Est quelque chose que nous voulons répéter.

az átkelés körülményeit

Nous voulons apprendre des chansons en espagnol.

Szeretnénk néhány spanyol dalt tanulni.

Nous faisons tout ce que nous voulons.

Mindent megteszünk, amit csak akarunk.

Nous ne voulons pas être en retard.

Nem akarunk elkésni.

Ce n'est pas ce que nous voulons.

Nem ezt akarjuk.

Nous ne voulons rien de ta part.

Tőled nekünk nem kell semmi.

Nous voulons donc des alliés à nos côtés.

Tehát, mellettünk álló szövetségeseket akarunk szerezni.

Nous les faisons parce que nous le voulons.

hanem azért, mert meg akarjuk tenni.

Si nous voulons repenser ce que nous mesurons,

ha valóban újra akarjuk gondolni a mutatószámainkat,

Dans l'industrie technologique, nous voulons des solutions rapides.

Műszaki területeken gyors megoldásokat akarunk,

Ce que nous voulons, c'est faire des affaires.

Komolyan gondoljuk.

Si nous voulons que les migrants soient traités humainement.

ha azt akarjuk, hogy emberségesen bánjanak a bevándorlókkal.

Si nous voulons contester la haine dans nos sociétés,

ha fel akarjuk számolni a gyűlöletet a társadalmunkban,

- Nous ne voulons pas savoir.
- On veut pas savoir.

Tudni sem akarjuk.

Nous ne voulons pas nous mêler de vos affaires.

Nem akarunk belekeveredni az ön ügyeibe.

Nous voulons vivre dans un monde où rien ne se perd.

Olyan világban szeretnénk élni, ahol semmi sem tűnik el.

Nous voulons tous les jeunes à l'école, en apprentissage, en formation

Azt akarjuk, hogy minden fiatal járjon iskolába, tanuljon, képezze magát.

Nous voulons trouver des moyens d'augmenter la portée de ces idées.

Szeretnénk átvenni ezeket az ötleteket és megtalálni a módot a kibővítésre.

Les changements que nous voulons ne peuvent être atteints qu'en rêvant,

A vágyott változások nem érhetők el csupán álmodozással,

Nous voulons abattre ces barrières qui limitent les bénéfices de l'espace.

Azon dolgozunk, hogy lebontsuk az űr előnyeit korlátozó gátakat.

Nous voulons que Tom sache qu'il peut rentrer à la maison.

Azt akarjuk, hogy tudja Tom, hogy haza jöhet.

Si nous voulons aider nos jeunes à sortir du piège du perfectionnisme,

Ha segíteni akarunk fiataljainknak szabadulni a perfekcionizmus csapdájából,

Nous voulons aller au bord de la mer Baltique ce week-end.

A hétvégén el akarunk utazni a Balti-tengerhez.

Presque tous les rêves que nous avons et les idées que nous voulons accomplir

Majdnem minden álmunk és megvalósítandó elképzelésünk

Si nous voulons finir ce projet à temps, il va falloir mettre les bouchées doubles.

Ha időben be akarjuk fejezni ezt a projektet, különösen keményen kell majd dolgoznunk.

Tant que l'Islam reste non-réformé, nous ne pouvons ni ne voulons l'accepter en Europe.

Amíg az iszlám vallás nem esik át egy reformáción, nem tudjuk és nem is akarjuk elfogadni azt Európában.

Nous voulons des traductions qui semblent naturelles dans la langue d'origine, pas des traductions mot-à-mot.

Természetes hangzású fordításokra van szükségünk, nem szóról szóra egyezőekre.

Et ce que nous voulons vraiment c'est d'avoir plus de phrases dans plusieurs, et même dans n'importe quelles, langues.

- Valamint, amit igazán akarunk az az, hogy legyen temérdek mondatunk mindenféle és bármiféle nyelven.
- És igazából azt szeretnénk, ha minél több mondatunk lenne minél több nyelven.
- Igazából azt szeretnénk, hogy minél több mondatunk legyen minél több nyelven.

De nos jours nous désirons que nos enfants prennent leurs propres décisions, mais nous voulons que ces décisions nous conviennent.

Manapság azt akarjuk, hogy a gyermekeink önálló döntéseket hozzanak, de elvárjuk, hogy ezek a döntések nekünk megfeleljenek.

Pour boire, il y a assez de temps plus tard. Nous voulons d'abord nous remplir la panse avec quelque chose de comestible.

Inni ráérünk még; először a hasunkat töltsük meg.