Translation of "Discuter" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Discuter" in a sentence and their hungarian translations:

Nous voulons discuter.

Beszélgetni akarunk.

- Si tu veux discuter, discutons !
- Si vous voulez discuter, discutons !

Ha beszélni akarsz, beszéljünk.

Je veux juste discuter.

Csak beszélni akarok.

Plus besoin de discuter davantage.

További vita nem szükséges.

Si tu veux discuter, discutons !

Ha beszélni akarsz, beszéljünk.

Pas le temps de discuter.

Nincs idő vitatkozni.

Sans en discuter avec les exécutifs,

Anélkül, hogy egyeztettél volna a stúdió vezetőivel,

Je ne veux pas en discuter.

Erről nem akarok vitatkozni.

Je suis en train de discuter.

Beszélek.

Il venait souvent discuter le dimanche.

Vasárnap gyakran eljött beszélgetni.

- Ils sont disposés à discuter du problème.
- Elles sont disposées à discuter du problème.
- Ce sont eux qui sont disposés à discuter du problème.
- Ce sont elles qui sont disposées à discuter du problème.

Hajlandók beszélni a problémáról.

discuter ces faits est une attaque personnelle.

az azokról való vita személyes támadássá válik.

Je n'ai pas très envie de discuter.

Nincs nagyon kedvem beszélni.

Pourrions-nous aller quelque part et discuter ?

El tudunk valahová menni beszélgetni?

Je n'ai pas le temps de discuter.

Nincs időm enyelgésre.

Pour que l'on puisse discuter avec nos adversaires,

hogy ténylegesen beszédbe elegyedhessünk ellenfeleinkkel,

Ça ne vaut pas la peine d'en discuter.

Szóra sem érdemes.

- Nous pouvons discuter dehors.
- Nous pouvons parler dehors.

Kint beszélhetünk.

Je ne suis pas en mesure d'en discuter.

Nem vagyok olyan helyzetben, hogy erről vitatkozzam.

L'école a appelé mes parents pour discuter un peu

szüleimet behívatták az iskolába,

Aucun d'eux n'osait discuter de ce qui se passait.

senki sem merte megvitatni az eseményeket velem.

Il reste encore une question que nous devons discuter.

Maradt még egy kérdés, amit meg kell beszélnünk.

Nous aurons beaucoup de temps pour discuter plus tard.

Később még bőven lesz időnk beszélgetni.

Je dois discuter de ce nouveau plan avec lui.

Meg kell vitatnom vele ezt az új tervet.

Je ne suis pas en situation de discuter de ça.

Nem vagyok olyan helyzetben, hogy arról beszéljek.

Il y a une autre question dont nous devons discuter.

Van még egy másik kérdés, amit meg kell vitatnunk.

Je ne veux plus en discuter avec toi. Fais-le !

Többet nem akarok erről vitázni veled - csináld meg!

- Je voulais en discuter avec toi, hier, mais tu ne semblais pas vouloir écouter.
- Je voulais en discuter avec toi, hier, mais tu ne semblais pas disposé à écouter.
- Je voulais en discuter avec vous, hier, mais vous ne sembliez pas vouloir écouter.
- Je voulais en discuter avec vous, hier, mais vous ne sembliez pas disposé à écouter.
- Je voulais en discuter avec vous, hier, mais vous ne sembliez pas disposée à écouter.
- Je voulais en discuter avec vous, hier, mais vous ne sembliez pas disposés à écouter.
- Je voulais en discuter avec vous, hier, mais vous ne sembliez pas disposées à écouter.
- Je voulais en discuter avec toi, hier, mais tu ne semblais pas disposée à écouter.

Meg akartam beszélni ezt veled tegnap, de nem úgy tűnt, hogy meg akarsz hallgatni.

- Ne discute pas.
- Ne discutez pas.
- Inutile de discuter.
- Pas de discussion.

Ne vitatkozz!

- Toute discussion supplémentaire est futile.
- Ce n'est plus la peine de discuter.

Nincs értelme tovább vitázni.

Et j'aime ne pas avoir à discuter avec quiconque sur mes organes génitaux.

tetszik, hogy nem kell mindenkinek elújságolnom, milyen nemi szervem van.

- J'apprécie de discuter avec vous.
- J'aime échanger avec toi.
- J'aime échanger avec vous.
- J'apprécie de discuter avec toi.
- J'aime m'entretenir avec toi.
- J'aime m'entretenir avec vous.
- J'apprécie de parler avec vous.

Szeretek veled beszélgetni.

- Vous ne devez parler de ceci à personne.
- Tu ne dois pas discuter de ça avec qui que ce soit.

Ezt senkivel nem beszélheted meg.

- Je sais qu'il est assez tard mais cela te dérangerait-il que je vienne chez toi maintenant ? J'ai quelque chose qu'il me faut discuter avec toi.
- Je sais qu'il est assez tard mais cela vous dérangerait-il que je vienne chez vous maintenant ? J'ai quelque chose qu'il me faut discuter avec vous.

Tudom, hogy elég késő van, de nem bánná, ha most átmennék? Van valami, amit meg kell beszélnünk.