Translation of "Sorti" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Sorti" in a sentence and their hungarian translations:

Il est sorti.

Kiment.

Je suis sorti.

Éppen kimentem.

- Es-tu sorti la nuit dernière ?
- Êtes-vous sorti la nuit dernière ?
- Es-tu sorti hier soir ?

Elmentetek tegnap este?

Il est actuellement sorti.

Ő most nincs itt.

Mon père est sorti.

Apám nincs itthon.

Es-tu sorti hier soir ?

Kimentél előző este?

Quand nous avons sorti le jeu,

Amikor megjelent a játék,

Il est sorti malgré la pluie.

Az eső ellenére kijött.

Tom est sorti de la pièce.

Tom kisétált a szobából.

Ils ont sorti un nouvel album.

Új albumot adtak ki.

Tom est sorti par la fenêtre.

Tom kimászott az ablakon.

Il s'est habillé et est sorti.

Felöltözött és elment.

Es-tu sorti la nuit dernière ?

Elmentél hazulról tegnap este?

Il est effectivement sorti de son bureau

Valóban, jött is,

- Il sortit manger.
- Il est sorti manger.

Elment enni.

Il est sorti de derrière les rideaux.

Előlépett a függönyök mögül.

Marie a sorti les gâteaux du four.

Mari kivette a sütit a sütőből.

Tom est sorti pour fumer une cigarette.

Tom kiment dohányozni.

- Es-tu sorti la nuit dernière ?
- Êtes-vous sorti la nuit dernière ?
- Êtes-vous sortis la nuit dernière ?

Elmentél hazulról tegnap este?

Maggie Gyllenhaal, « Sherrybaby », qu'on a sorti en DVD --

Kiadtuk DVD-n Maggie Gyllenhaal Sherrybabyjét.

Je pense que Tom est sorti avec Marie.

Szerintem találkozgatott Tomi Marival.

Elle a sorti un stylo de sa poche.

Elővett egy golyóstollat a zsebéből.

Tom est sorti avec sa petite amie samedi soir.

- Tom szombat este szórakozni viszi a barátnőjét.
- Tom szombat este szórakozni vitte a barátnőjét.

- Il sortit son mouchoir.
- Il a sorti son mouchoir.

Elővette a zsebkendőjét.

Je suis sorti satisfait de ma visite chez le médecin.

Elégedetten jöttem el az orvostól.

Il est sorti de la pièce sans dire un mot.

Szó nélkül kiment a szobából.

- Je m'en suis bien sorti.
- Je m'en suis bien sortie.

Jól teljesítettem.

Mon père est sorti. Dois-je lui dire de vous rappeler ?

Az apám oda van. Mondjam neki, hogy hívjon vissza?

- Il est apparu de nulle part.
- Il est sorti de nulle part.

A semmiből bukkant fel.

Lorsque je me suis rendu compte qu'il pleuvait, j'ai sorti mon parapluie.

Amikor megállapítottam, hogy esik, vettem az esernyőmet.

- Il sortit sans dire un mot.
- Il est sorti sans mot dire.

- Szó nélkül elment.
- Elment anélkül, hogy egy szót is szólt volna.

Je ne voulais pas attraper froid, je ne suis donc pas sorti.

Nem akartam megfázni, ezért nem mentem ki.

Quand je suis sorti du Tribunal, et il y avait une tempête médiatique.

A törvényszék lépcsőjére érve a média kereszttüzébe kerültem.

Je me suis rendu chez lui à 3 heures mais il était sorti.

Meglátogattam őt az otthonában, de ő nem volt otthon.

- Tom sortit son arme.
- Tom a sorti son flingue.
- Tom dégaina son pistolet.

Tom előhúzta a puskáját.

Tom a entendu un bruit et est sorti pour voir de quoi il s'agissait.

Tom zajt hallott, hát kiment megnézni, mi az.

Un homme qui cherchait à vous rencontrer est venu pendant que vous étiez sorti.

Amíg elvoltál, egy ember volt itt, aki téged keresett.

- Tom courut hors de la chambre.
- Tom est sorti de la pièce en courant.

Tom kirohant a szobából.

- Je suis sorti trop couvert et je suis mort de chaleur.
- Je sortis trop couvert et mourus de chaleur.

Túl melegen öltözve mentem ki, majdhogy meg nem haltam a melegtől.

- Depuis combien de temps êtes-vous sorti de prison ?
- Depuis combien de temps êtes-vous sortis de prison ?
- Depuis combien de temps êtes-vous sortie de prison ?
- Depuis combien de temps êtes-vous sorties de prison ?
- Depuis combien de temps es-tu sorti de prison ?
- Depuis combien de temps es-tu sortie de prison ?

Mióta vagy kint a börtönből?

- Il est sorti de la pièce sans dire un mot.
- Il quitta la pièce sans mot dire.
- Il sortit de la pièce sans dire un mot.

Szó nélkül kiment a szobából.