Translation of "Pluie" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Pluie" in a sentence and their russian translations:

La pluie s'abattit.

Прошёл проливной дождь.

Écoute la pluie.

Послушай дождь.

Évite la pluie.

Не попади под дождь.

J'aime la pluie.

- Я обожаю дождь.
- Я люблю дождь.

Va-t'en, la pluie.

- Дождь, дождь, уходи.
- Дождик, дождик, уходи!

Une pluie légère tombait.

Моросил дождь.

J'aime la pluie d'été.

Люблю летний дождь.

La pluie est merveilleuse.

Дождь чудесен.

Je déteste la pluie.

- Я ненавижу дождь.
- Ненавижу дождь.

La pluie s'est arrêtée.

Дождь закончился.

La pluie s’est arrêtée.

Дождь закончился.

Où est la pluie ?

Где дождь?

Aucune pluie n'est attendue.

Дождя не ожидается.

La pluie s'arrête bientôt.

- Дождь скоро прекратится.
- Дождь скоро перестанет.
- Дождь скоро кончится.

Elle aime la pluie.

Он любит дождь.

La pluie a cessé.

- Дождь прекратился.
- Осадки прекратились.

- La pluie a duré trois jours.
- La pluie dura trois jours.

- Дождь шел три дня.
- Дождь длился три дня.

- La pluie bat la fenêtre.
- La pluie fouette contre la fenêtre.

Дождь стучит в окно.

- Ne le mets pas sous la pluie.
- Ne l'exposez pas à la pluie !
- Ne l'expose pas à la pluie !

- Не оставляй это под дождём.
- Не оставляй его под дождём.
- Не оставляйте его под дождём.
- Не оставляй её под дождём.
- Не оставляйте её под дождём.
- Не оставляйте это под дождём.

- Ne reste pas sous la pluie.
- Ne restez pas sous la pluie.

- Не стой под дождём.
- Не стойте под дождём.

- Je suis sorti malgré la pluie.
- Je suis sortie, malgré la pluie.

Я вышел, несмотря на дождь.

- Nous sommes sortis, malgré la pluie.
- Nous sommes sorties malgré la pluie.

Мы вышли на улицу, несмотря на дождь.

- Je sentis une goutte de pluie.
- J'ai senti une goutte de pluie.

- На меня упала капля дождя.
- Я почувствовал, как на меня упала капля дождя.

- La pluie battait sur la fenêtre.
- La pluie tapait à la fenêtre.

Дождь стучал в окно.

La pluie s'annonce à l'horizon.

На горизонте появляются признаки дождя.

J'aime marcher sous la pluie.

Я люблю гулять под дождём.

Attendons que la pluie cesse.

- Подождём, пока дождь кончится.
- Давай подождём, пока дождь кончится.
- Давайте подождём, пока дождь кончится.

La pluie dura une semaine.

Дождь продолжался неделю.

Il sortit malgré la pluie.

Он пошел на улицу, несмотря на дождь.

La pluie pleut tout autour.

Всюду идёт дождь.

La pluie s'est arrêtée finalement.

Наконец дождь прекратился.

La pluie bat la fenêtre.

Дождь стучит в окно.

La pluie me suit partout !

Дождь преследует меня везде!

Attendons que la pluie s'apaise.

Подождём, пока дождь утихнет.

Enfin, la pluie s'est arrêtée.

Наконец дождь перестал.

La pluie arrose les fleurs.

Дождь поливает цветы.

La pluie commença à tomber.

- Начал идти дождь.
- Начал капать дождь.

Ils prévoient de la pluie.

Предсказывают дождь.

J'aime courir sous la pluie.

Я люблю бегать под дождём.

L'eau de pluie est pure.

Дождевая вода чистая.

Nous n'aimons pas la pluie.

Мы не любим дождь.

J'aimerais que la pluie cesse.

- Я бы очень хотел, чтобы дождь перестал.
- Вот бы дождь прекратился.

Je n'aime pas la pluie.

Я не люблю дождь.

Il marcha sous la pluie.

Он шёл под дождём.

Ils vinrent malgré la pluie.

Они пришли, несмотря на дождь.

Apparemment, la pluie a cessé.

- Судя по всему, дождь прекратился.
- Судя по всему, дождь перестал.

Je chante sous la pluie.

Я пою под дождём.

La pluie commence à tomber.

Начинается дождь.

Elle chante sous la pluie.

Она поёт под дождём.

- Tu aimes la pluie, n'est-ce pas ?
- Vous aimez la pluie, pas vrai ?

Ты ведь любишь дождь?

- La pluie laissa place à la neige.
- La pluie s'est transformée en neige.

Дождь перешёл в снег.

- Ils aiment la pluie et la neige.
- Elles aiment la pluie et la neige.

Они любят дождь и снег.

Après la pluie, tout devient bleuâtre.

После дождя всё становится голубоватым.

Ils sont protégés de la pluie

они защищены от дождя

La pluie crépitait sur le toit.

Дождь стучал по крыше.

Après la pluie, le beau temps.

Заглянет солнце и в наше оконце.

Les jours de pluie me dépriment.

Дождливые дни вызывают у меня депрессию.

La pluie m'a empêché d'y aller.

Дождь помешал мне пойти.

La pluie m'a empêché de venir.

Дождь помешал мне прийти.

Il a commencé, malgré la pluie.

Он начал, несмотря на дождь.

La pluie m'a empêché de sortir.

- Из-за дождя я никуда не пошёл.
- Дождь помешал мне выйти на улицу.
- Дождь помешал мне выйти из дома.

La pluie battait sur la fenêtre.

Дождь хлестал в окно.

La pluie gouttait doucement du toit.

Дождь медленно капал по крыше.

Il est sorti sous la pluie.

Он вышел под дождь.

Mon fils joue sous la pluie.

Мой сын играет под дождём.

Ne reste pas sous la pluie.

Не стой под дождём.

J'aime la pluie et la neige.

Я люблю дождь и снег.

Le toit laisse passer la pluie.

Крыша протекает.

Le temps est à la pluie.

Погода дождливая.

Il nous faut de la pluie.

Нам нужен дождь.