Translation of "Avaient" in Chinese

0.007 sec.

Examples of using "Avaient" in a sentence and their chinese translations:

Ils avaient faim.

他们饿了。

Ils avaient la nausée.

他们觉得很恶心。

- Ils avaient peur du gros chien.
- Elles avaient peur du gros chien.

他們怕這隻大狗。

Ils avaient leur propre culture.

他们有他们自己的文化。

- Ils avaient des nausées.
- Ils ont eu des nausées.
- Ils avaient la nausée.

他们觉得很恶心。

Il était évident qu'ils avaient menti.

很明显他们说谎了。

Ces deux enfants avaient le même âge.

那两个小孩同岁。

Ils avaient une bonne maîtrise du français.

他们对法语有很好的掌握度。

Ils avaient commencé plus tôt que nous.

他们比我们先开始。

Les Grecs avaient l'habitude de prier plusieurs dieux.

希臘人以前是信奉多神的民族。

Ils avaient tous la voix rauque après avoir tant crié.

他們全都叫到沙啞了。

Ils avaient prévu de se voir ici à sept heures.

他们约了七点在这儿碰头。

S'ils avaient su ce qui allait arriver, ils auraient changé leurs plans.

如果他們知道會發生那樣的事,一定會改用別的計劃的。

Mes parents avaient déjà mangé quand je suis rentré à la maison.

我回到家的時候,爸爸媽媽都已經吃完飯了。

Le but qu'ils avaient en commun était de faire du projet un succès.

这些人共同的目标是把这个项目做成功。

Autrefois, les gens avaient peur de l'avenir. Aujourd'hui c'est l'avenir qui doit avoir peur des gens.

從前人們害怕未來。現在,是未來該害怕人們。

- À peine avaient-ils imaginé de perdre la partie.
- Loin d'eux l'idée qu'ils perdraient la partie.

他們作夢也想不到會輸掉這場比賽。

S'ils avaient d'abord dû étudier le latin, les Romains n'auraient jamais eu l'occasion de conquérir le monde.

如果他們必須先學拉丁文的話,是沒有機會讓羅馬人征服世界的對吧。

S'ils avaient d'abord dû étudier le latin, les Romains n'auraient jamais eu assez de temps pour conquérir le monde.

如果他们必须先学拉丁文的话,是没有时间让罗马人征服世界的对吧。

Lorsque les deux filles annoncèrent à John qu’elles avaient des sentiments envers lui, il ne savait pas avec quelle fille il devrait sortir.

当两个女生都跟约翰宣称她们对他有感觉时,他不知道该跟哪个谈恋爱了。

Peter était un joueur de jeux vidéo altruiste ; il donnait des objets aux gens qui en avaient besoin, plutôt que de les vendre par intérêt personnel.

彼得是一个利他主义的游戏玩家,他会把东西给需要的人,而不是为一己之私利出售。

Presque tous les siheyuans avaient leur bâtiment principal et leur portail tournés au sud pour un meilleur éclairage, donc une majorité de hutongs courent d'est en ouest.

因为几乎所有的四合院有南面的门和主要楼房,所以大部分的胡同是从东到西建造的。

Même aujourd'hui, plusieurs décennies après la guerre froide, il y a encore beaucoup d'amertume entre les Allemands et les Russes, en particulier dans les zones qui avaient été occupées par l'Union soviétique.

就是冷战几十年后的今天,德国人和俄罗斯人之间还有很多伤痛,尤其是在那些被苏联占领的地区。