Translation of "Avaient" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Avaient" in a sentence and their hungarian translations:

- Ils avaient faim.
- Elles avaient faim.

Éhesek voltak.

- Ils avaient raison.
- Elles avaient raison.

Igazuk volt.

- Tous avaient faim.
- Toutes avaient faim.

Mindenki éhes volt.

- Ils avaient le choix.
- Elles avaient le choix.

Volt választásuk.

- Ils avaient très faim.
- Elles avaient très faim.

Nagyon éhesek voltak.

- Tous avaient l'air heureux.
- Toutes avaient l'air heureuses.

Mindenki boldognak tűnt.

- Elles avaient peur de vous.
- Elles avaient peur de toi.
- Ils avaient peur de vous.
- Ils avaient peur de toi.

Megriadtak tőled.

Ils avaient tort.

Tévedtek.

Avaient-ils raison?

Igazuk volt?

Ils avaient faim.

Éhesek.

Ils en avaient assez.

Torkig vannak velük.

Ils avaient tous faim.

Mindannyian éhesek voltak.

Les oiseaux avaient faim.

A madarak éhesek voltak.

Certaines avaient servi au chien.

mások kutyatakarók.

Et mes enfants avaient grandi.

a gyerekeim pedig mind felnőttek.

Ils avaient des opportunités limitées.

A lehetőségeik korlátozottak voltak.

Ils avaient leur propre culture.

Saját kultúrájuk volt.

- Ils avaient tous les deux l'air effrayés.
- Elles avaient toutes les deux l'air effrayées.

Mindketten ijedtnek tűntek.

Les services secrets avaient clôturé l'enquête

A Titkosszolgálat már lezárta a nyomozást,

Et avaient de bien meilleurs résultats.

és ők lényegesen jobban teljesítenek.

Qu'ils avaient seulement imaginés en grandissant.

melyről csak álmodoztak gyerekkorukban.

Qu'ils avaient finalement atteint le sommet.

végre elérték a csúcsot.

Toutes les maisons avaient un jardin.

- Minden házhoz tartozik egy kert.
- Minden háznak volt egy kertje.

Ils avaient leurs armes, leurs pièces de monnaie,

fegyvereikkel, pénzükkel,

A certains égards, les femmes avaient le dessus.

Bizonyos tekintetben a nők voltak előnyben.

Car ils en avaient fait l’expérience eux-mêmes

mert ők maguk is átélték már,

Mais ils nous avaient donné des pièces d'argent.

De ezüstérmékben fizettek.

Il vit que ses efforts avaient été vains.

Látta, hogy törekvései teljesen hiábavalóak voltak.

Et ils ont découvert que les gens avaient tort.

és úgy találták, hogy az emberek tévedtek.

Ils avaient tendance à apparaître le matin de Noël,

Általában karácsony reggel tűntek fel,

Ces microbes et les processus chimiques qui avaient lieu

Ezek a mikroorganizmusok, és a kémiai folyamatok, melyeket előidéztek,

Toutes les autres idées avaient encore plus de défauts.

Mindegyiknek még nagyobb hiányosságai voltak.

Je me demande s'ils avaient parié sur les réponses.

Nem tudom, talán fogadásokat kötöttek.

Il n'y avaient que des centres de soin religieux

vallási gyógyközpontokat láthattunk,

Les gens avaient l'habitude avant de voyager à pied.

Azelőtt szokás volt gyalogosan vándorolni.

Tous deux avaient le même souhait de se rencontrer.

Mindketten vágytak a találkozásra.

Tous les bébés de cette étude avaient exactement 11 mois.

Mindegyik baba pontosan tizenegy hónapos volt.

Les enfants qui arrivaient avaient entre 10 et 16 ans,

A beérkező gyerekek kb. 10-16 évesek voltak,

Ils avaient également connu presque deux fois plus d'événements cardiaques,

Náluk megduplázódott a szívvel kapcsolatos események aránya is,

Les parts de marché de l'entreprise avaient baissé de moitié.

a cég piaci részesedése a felére esett vissza.

Les ventes chutaient et de nombreux employés avaient été licenciés.

Csökkent az értékesítés, sok embert bocsátottak el.

Et avaient répondu avec des lettres, des commentaires, des mails.

és az olvasóktól leveleket, hozzászólásokat és íméleket kaptam.

J'ai cru qu'ils avaient oublié un zéro dans le prix.

Azt hittem, lehagytak egy nullát,

Ils avaient besoin d'accroître les rendements annuels de ces cultures

meg kell növelni a növények éves hozamát,

Ils avaient peu de combustible pour se chauffer et cuisiner.

Kevés tüzelőjük van fűteni és főzni.

Tom n'a pas été payé autant qu'ils lui avaient promis.

Tom nem kapott annyi pénzt, mint amennyit ígértek neki.

avaient une réduction de près de 5 % de la plaque coronaire.

közel öt százalékos koszorúér-lerakódás csökkenés volt megfigyelhető.

avaient deux fois plus de chance d'être considérés comme des leaders

kétszer nagyobb valószínűséggel tekintik vezető típusnak,

Où ils avaient frimé avec des balles gagnantes au base-ball.

hazafutásokkal büszkélkedtek meg bizonyítványokkal.

Les gens qui avaient perdu la raison ont conduit la guerre.

Olyan emberek irányították a háborút, akik elvesztették az eszüket.

Je me suis plus engagé auprès d'eux car ils avaient demandé conseil.

és nem tudtam nemet mondani, mert a tanácsomat kérték.

Ou ils avaient lu à ce sujet dans la théologie du christianisme.

vagy a keresztény teológiai híres művekben olvastak róla.

S'ils avaient su ce qui allait arriver, ils auraient changé leurs plans.

Ha tudták volna, mi volt készülőben, megváltoztatták volna a tervüket.

Is sentaient qu’ils avaient beaucoup de choses à se dire en secret.

Úgy érezték, hogy sok mondanivalójuk van egymásnak titokban.

Que certains auteurs avaient consacré des mois, des années parfois, à les écrire

hogy egyes szerzők hónapok, talán évek alatt írták meg őket.

avaient 60 % de maladies aortiques en moins que les lapins de l'autre groupe,

60 százalékkal kevesebb aorta megbetegedés alakult ki, mint a másik csoportnál,

Que je suis le seul sur qui ils avaient fait un gros plan.

hogy az egyetlen testőr voltam, akit közelről mutatott a kamera.

Et d’autres vaccins avaient un effet bien moindre que ce qui était attendu.

Másoknak pedig a vártnál sokkal kisebb volt a hatása.

Les pigeons étaient enfermés dans un réduit sale, sans nourriture. Deux avaient déjà crevé.

A galambok egy piszkos ketrecbe voltak bezárva élelem nélkül. Kettő közülük már meg is döglött.

Sur le chemin de l'aéroport, ils avaient fait une halte dans une station service.

Útban a repülőtér felé megálltak a benzinkútnál.

La révolution et la guerre avaient dégagé le chemin de Napoléon vers le trône… la

A forradalom és a háború megtisztította Napóleonét út a trónhoz…

Les femmes ont certes aujourd'hui davantage de droits. Mais elles avaient auparavant davantage de pouvoir.

Igaz, hogy a nőknek manapság több joguk van, de régebben nagyobb hatalmuk volt.

Au lieu de cela, il a découvert que 90% des Les habitants de Moscou avaient fui.

Ehelyett felfedezte a betegség 90% -át Moszkva lakói elmenekültek.

S'ils avaient d'abord dû étudier le latin, les Romains n'auraient jamais eu l'occasion de conquérir le monde.

A rómaiak sose tudták volna a világot leigázni, ha előbb latint kellett volna tanulniuk.

Même en sentant qu'ils avaient très légèrement dépassé l'apogée de leur floraison, nous avons pu pleinement apprécier ces magnifiques cerisiers.

Kissé túl voltak a virágzáson, ennek ellenére nem szenvedtünk hiányt a gyönyörű cseresznyevirágokból.

- Les gens en avaient marre de la violence.
- Les gens commençaient à en avoir ras le bol de la violence.

Az emberek már nem alkalmaztak erőszakot.

Il est probable que la police ait confondu les deux individus comme ils avaient tous les deux des traits du visage similaires.

Valószínűleg összekeverte a rendőrség a két személyt, mivel mind kettejüknek hasonló az arcvonásuk.

- En été, ils avaient l'habitude de jouer sur la plage toute la journée.
- En été, ils jouaient sur la plage toute la journée.

Nyáron egész nap a tengerparton szoktak játszani.

L'an dernier je suis retourné à la maison, et j'ai été surpris de voir que le village et les habitants avaient complètement changés.

A múlt évben jöttem haza és meglepődtem, hogy a falu és az emberek is teljesen megváltoztak.