Translation of "Plaît " in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "Plaît " in a sentence and their hungarian translations:

Une bière, s'il vous plaît !

Egy sört, legyen szíves!

Parlez plus lentement s'il vous plaît !

Kérem, beszéljen lassabban!

Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ?

Szíveskednél segíteni nekem?

Peux-tu l'épeler s'il te plaît ?

Tudnád ezt betűzni?

Pourriez-vous répéter ça s’il vous plaît ?

Meg tudná ezt ismételni, kérem?

Pouvez-vous répéter cela, s'il vous plaît ?

Megismételné, kérem?

- Pourrais-tu me rendre un service s'il te plaît ?
- Pourriez-vous me rendre un service, s’il vous plaît ?

- Tenne nekem egy szívességet?
- Tennél nekem egy szívességet?

Pourriez-vous déplacer votre voiture, s'il vous plaît ?

Kérem, elvinné a kocsiját?

Pourriez-vous aller plus lentement s'il vous plaît ?

Tudnál lassabban menni, kérlek?

Pourrais-tu fermer la fenêtre s'il te plaît ?

Bezárnád az ablakot, kérlek?

Pourrais-tu allumer la lumière s'il te plaît ?

Kérlek, felkapcsolnád a villanyt?

Peux-tu me laisser passer s'il te plaît ?

Átengednél?

Pourrais-tu me rendre un service s'il te plaît ?

Tennél nekem egy szívességet?

Tu peux me passer le journal s'il te plaît ?

Ide tudja adni nekem az újságot?

Pourriez-vous me passer le sel s'il vous plaît ?

Ideadná a sót, kérem?

Peux-tu parler un peu plus lentement, s'il te plaît ?

- Kérem, tudna lassabban beszélni?
- Kérlek, tudnál lassabban beszélni?
- Tudna kérem, még egy kicsivel lassabban beszélni?

- Une bière, s'il vous plaît !
- Une bière, s'il vous plaît.

- Egy sört kérek.
- Sört, legyen szíves!

Pourrais-tu décrocher le téléphone pour moi, s'il te plaît ?

Fel tudnád nekem venni a telefont, kérlek?

Puis-je avoir le fromage à tartiner, s'il vous plaît ?

- Kérem, ideadná a sajtkrémet?
- Legyen szíves ideadni a krémsajtot.

- Est-ce que cette couleur vous plaît ?
- Aimes-tu cette couleur ?

- Szereted ezt a színt?
- Tetszik ez a szín?

Est-ce que tu pourrais retéléphoner plus tard s'il te plaît ?

Vissza tudnál hívni később?

Où se trouve la plus proche station de métro, s'il vous plaît ?

Hol található kérem a legközelebbi metróállomás?

- Pouvez-vous me passer le sel, s’il vous plait ?
- Pouvez-vous me passer le sel, s'il vous plaît ?
- Pourriez-vous me passer le sel s'il vous plaît ?

Idenyújtaná nekem, kérem, a sót?

Pouvez-vous me dire à quelle heure le train part, s'il vous plaît ?

Kérem, meg tudná nekem mondani, hány órakor indul a vonat?

- Est-ce que tu aimes la musique ?
- Aimes-tu la musique ?
- Aimez-vous la musique ?
- Tu aimes la musique ?
- La musique te plaît ?
- La musique vous plaît ?
- Vous aimez la musique ?

Szereted a zenét?

- Pouvez-vous l'échanger, s'il vous plait ?
- Est-ce que vous pouvez l'échanger, s'il vous plaît ?

Kérem, cserélje ezt ki.

- « Est-ce qu'il te plaît ? » « Non. » « Alors pourquoi rougis-tu ? »
- « Est-ce qu'il te plaît ? — Non. — Alors pourquoi rougis-tu ? »

- Ő tetszik neked? - Nem. - Akkor meg minek pirultál el?

- Donne-moi un verre d'eau, s'il te plaît.
- Donnez-moi un verre d’eau, s’il vous plaît.
- Puis-je avoir un verre d'eau s'il vous plaît ?

Adj egy pohár vizet, legyél szíves!

- Pouvez-vous me passer le sel, s’il vous plait ?
- Pouvez-vous me passer le sel, s'il vous plaît ?
- Pourriez-vous me passer le sel s'il vous plaît ?
- Peux-tu me passer le sel,  s'il te plait ?
- Pouvez-vous me passer le sel ?
- Peux-tu me passer le sel ?
- Pouvez-vous me passer le sel ?

Ideadnád a sót?

- Est-ce que tu aimes la musique ?
- Aimes-tu la musique ?
- Aimez-vous la musique ?
- Tu aimes la musique ?
- La musique te plaît ?
- Vous aimez la musique ?

Szereted a zenét?

- Parle un peu moins vite, s'il te plaît.
- Peux-tu parler un peu plus lentement, s'il te plaît ?
- Pourriez-vous parler un peu plus lentement, s'il vous plait ?
- Veuillez parler un peu plus lentement !

Tudna kérem, még egy kicsivel lassabban beszélni?

- Pourriez-vous parler un peu plus lentement ?
- Pouvez-vous parler plus lentement ?
- Peux-tu parler un peu plus lentement, s'il te plaît ?
- Pouvez-vous parler un peu plus lentement ?
- Pourriez-vous parler un peu plus lentement, s'il vous plait ?
- Pourriez-vous parler encore un peu plus lentement, s'il vous plaît ?
- Peux-tu parler un peu plus lentement ?

Tudnál egy kicsit lassabban beszélni?

- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plaît ?
- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plait ?
- Veuillez fermer la fenêtre.
- Pourriez-vous fermer la fenêtre ?
- Voudriez-vous fermer la fenêtre ?
- Voulez-vous bien fermer la fenêtre ?
- Veux-tu bien fermer la fenêtre ?
- Voudriez-vous fermer la fenêtre, je vous prie ?
- Pouvez-vous fermer la fenêtre, je vous prie ?
- Pourrais-tu fermer la fenêtre, s'il te plait ?

Légy szíves csukd be az ablakot!

- Puis-je utiliser votre téléphone ?
- Puis-je utiliser ton téléphone ?
- Pourrais-je utiliser ton téléphone s'il te plaît ?
- Pourrais-je utiliser ton téléphone ?
- Puis-je faire usage de ton téléphone ?
- Puis-je me servir de ton téléphone ?
- Puis-je emprunter ton téléphone ?
- Puis-je emprunter votre téléphone ?
- Puis-je faire usage du téléphone ?
- Puis-je utiliser ton téléphone ?
- Je peux utiliser ton téléphone ?
- Pourrais-je utiliser ton téléphone ?

Használhatom a telefonodat?