Translation of "Lentement" in Hungarian

0.025 sec.

Examples of using "Lentement" in a sentence and their hungarian translations:

- Expirez lentement !
- Expire lentement !

- Lassan lélegezz ki.
- Lassan fújja ki a levegőt.
- Kilélegzés lassan!

- Hâte-toi lentement.
- Hâtez-vous lentement.

Lassan járj!

- Marche lentement.
- Marchez lentement.
- Marchez doucement.

Vegyél vissza a tempóból!

- Marchez doucement.
- Marchez lentement !
- Marche lentement !

Lassan menj!

Parle lentement.

lassú beszéd.

Respirez lentement,

lélegezzenek lassan,

Conduis lentement.

Vezess lassan!

Mange lentement.

- Egyél lassan!
- Lassan táplálkozz.

Parlez lentement !

- Lassan beszélj!
- Beszélj lassan!

- Lentement !
- Doucement !

Lassan!

- Parle lentement et clairement.
- Parlez lentement et distinctement.

- Beszélj lassan és tisztán.
- Beszélj lassan és érthetően.

- Crève à petit feu !
- Crève lentement !
- Meurs lentement !

Lassan halj meg!

Très, très lentement.

nagyon lassan.

Elle dépérit lentement

Lassan haldoklott,

Tom marche lentement.

- Tom lassan jár.
- Tom lassan megy.

Il marche lentement.

Lassan sétál.

Tom lit lentement.

Tom lassan olvas.

Tom conduit lentement.

Tom lassan vezet.

Tom parle lentement.

Tom lassan beszél.

Marie marche lentement.

Maria lassan megy.

Hâtez-vous lentement.

Lassan siess!

Veuillez parler lentement.

- Kérem, lassan beszéljen.
- Legyen szíves lassan beszélni.

Tom écrit lentement.

Tom lassan ír.

Mange plus lentement !

Lassabban egyél!

Je marche lentement.

Lassan megyek.

Je mange lentement.

Lassan eszem.

- Les escargots se déplacent lentement.
- Les escargots se meuvent lentement.

- A csigák lassan mozognak.
- A csigák lassan másznak.

- Parlez lentement, je vous prie.
- Parle lentement, je te prie.

Kérlek, beszélj lassabban!

Nous est lentement dérobé.

lassacskán elveszik tőlünk,

Tout en s'éloignant lentement.

És közben lassan arrébb vándorol.

La porte s'ouvrit lentement.

- Az ajtó lassan kinyílt.
- Lassan kitárult az ajtó.
- Az ajtó kinyílt lassan.
- Kinyílott lassan az ajtó.

Ma mère parle lentement.

Anyám lassan beszél.

Mange tes repas lentement.

Lassan edd az ételt!

Elle perdit lentement espoir.

- Lassan elvesztette az utolsó reményét is.
- Lassanként elhagyta a remény.
- Lassan elvesztette a reményt.
- Reményvesztetté vált idővel.

Ils ont avancé lentement.

Lassan haladtak előre.

Merci de parler lentement.

Kérem, lassan beszéljen.

Parlez lentement et distinctement.

Beszéljen lassan és érthetően!

- Parlez un peu plus lentement, s'il vous plaît.
- S'il vous plait, parlez plus lentement.
- Pouvez-vous parler plus lentement, s'il vous plait ?
- Parlez plus lentement, s'il vous plaît.
- Parlez plus lentement, je vous en prie.

Legyen szíves lassabban beszélni.

Les gens qui conduisent lentement,

a cammogó autósokról,

Et la pierre s'éloigne lentement.

így a kő lassan arrébb mozdul.

Elle ferma lentement son journal.

Lassan becsukta naplóját.

Ma grand-mère parle lentement.

A nagymamám lassan beszél.

J'ai ouvert la porte lentement.

- Lassan kinyitottam az ajtót.
- Lassan nyitottam ki az ajtót.

Parlez lentement, s'il vous plait.

Kérem, lassan beszéljen.

Le glacier se déplace lentement.

A gleccser lassan, de mozog.

Je me suis levé lentement.

Lassan felálltam.

- Il me pria de parler plus lentement.
- Il m'a prié de parler plus lentement.

- Arra kért, hogy lassabban beszéljek.
- Arra kért, hogy beszéljek lassabban.

- Parlez un peu plus lentement, s'il vous plaît.
- S'il vous plait, parlez plus lentement.

Kérem, beszéljen még egy kicsit lassabban.

Que les histoires voulaient exister lentement,

apránként élvezni darabjait,

Le CO2 qui se dégrade lentement

És a szén, ami nem bomlik le gyorsan,

Le japonais de Tom s'améliore lentement.

Apránként javul Tom japántudása.

Parlez plus lentement s'il vous plaît !

Kérem, beszéljen lassabban!

Veuillez parler aussi lentement que possible.

Olyan lassan beszéljen, kérem, amennyire csak lehet.

Le soleil disparut lentement sous l'horizon.

- Lassan lement a nap a látóhatár alá.
- Lassan eltűnt a nap a látóhatár alatt.

Je m’adapte lentement aux nouvelles situations.

Az új körülményekhez lassan alkalmazkodom.

S'il vous plait, parlez plus lentement.

Kérem, mondja még lassabban!

Conduis plus lentement s'il te plaît.

Kérlek, hajts lassabban!

- Tu devrais probablement parler un peu plus lentement.
- Vous devriez probablement parler un peu plus lentement.

Beszélhetnél egy kicsit lassabban is.

Des livres écrits pour être lus lentement,

A könyveket apránként kell élvezni,

Pourrais-tu parler un peu plus lentement ?

Nem tudnál valamivel lassabban beszélni?

Je préfère que les choses aillent plus lentement.

én lassítva jobban érzem magam.

Et pendant ce temps, on va respirer lentement.

Eközben lassan lélegzünk.

Et à la fin, ralentissez lentement le rythme.

és a végén lassítsák le a ritmust!

Pourriez-vous aller plus lentement s'il vous plaît ?

Tudnál lassabban menni, kérlek?

- Tom travaille lentement.
- Tom travaille à petits pas.

Tom lassan dolgozik.

Quand nous dormons, le cœur bat plus lentement.

Ha alszunk, lassabban ver a szívünk.

Nous marchions lentement au bord de la route.

Lassan lépkedtünk az út mentén.

- Lentement, s'il vous plaît.
- Doucement, s'il te plaît.

Lassan, kérlek.

- S'il te plaît, parle moins vite.
- Parlez un peu plus lentement, s'il vous plaît.
- S'il vous plait, parlez plus lentement.

Kérlek, beszélj lassabban.

Parfois, les choses peuvent bouger lentement, ici sur Terre.

A dolgok itt a Földön néha lassan haladnak.

Qui ont lentement écorné ma capacité à bien travailler.

amelyek lassanként képtelenné tettek arra, hogy jól dolgozzam.

Il me dit que je devais parler plus lentement.

Azt mondta, hogy beszéljek lassabban.

Le petit garçon se fit lentement de nouveaux amis.

Időről időre a fiúcska új barátokra tett szert.

- La vitesse crée de la perte.
- Hâte-toi lentement.

- Hamar munka ritkán jó.
- Lassan járj, tovább érsz.
- Lassan járj!

J'ai réalisé plus tard que les Pékinois marchent lentement.

Később rájöttem, hogy a pekingi emberek lassan sétálnak.

- Parle un peu moins vite, s'il te plaît.
- Peux-tu parler un peu plus lentement, s'il te plaît ?
- Pourriez-vous parler un peu plus lentement, s'il vous plait ?
- Veuillez parler un peu plus lentement !

Tudna kérem, még egy kicsivel lassabban beszélni?

Je lis lentement pour me souvenir que le Géant égoïste

Lassan olvasok, hogy emlékezzek az önző óriásra,

Une cuve de fluide digestif va dissoudre lentement sa proie.

Emésztőnedvekkel teli tartály, amely lassan feloldja az áldozatot.

Elle se déplaçait tant bien que mal. Lentement et fébrilement.

Nagyon nehezen mozgott. Lassan, nagyon gyengén.

Peux-tu parler un peu plus lentement, s'il te plaît ?

- Kérem, tudna lassabban beszélni?
- Kérlek, tudnál lassabban beszélni?
- Tudna kérem, még egy kicsivel lassabban beszélni?

Attention ! Le plan de circulation a changé. Roule plus lentement.

Vigyázz! Forgalmirend-változás. Hajts lassabban!