Translation of "N'oublie" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "N'oublie" in a sentence and their hungarian translations:

N'oublie pas ça.

Ne felejtsd el.

N'oublie pas de m'écrire.

Ne felejts el írni nekem!

N'oublie jamais cette règle.

Soha ne feledd ezt a szabályt.

Eh ! N'oublie pas ça !

Ezt nehogy elfelejtsd!

N'oublie pas de m'appeler.

Ne felejts el felhívni!

Tom n'oublie jamais rien.

Tom soha nem felejt el semmit.

- N'oubliez pas le ticket.
- N'oublie pas le ticket.
- N'oublie pas le billet.

A jegyet ne felejtse el!

N'oublie pas d'éteindre la lumière.

Ne felejtsd el lekapcsolni a villanyt.

N'oublie pas d'envoyer cette lettre.

Ne felejtsd el elküldeni ezt a levelet!

N'oublie pas ton écran solaire !

Ne felejtsd el a napvédő krémet!

Je n'oublie pas mes amis.

Nem felejtkezem meg a barátaimról.

N'oublie pas que tu es enceinte.

Ne felejtsd el, hogy várandós vagy.

- N'oubliez jamais cela.
- N'oublie jamais cela.

- Ne feledd soha!
- Sose feledd!
- Soha ne felejtsd el.

Je n'oublie jamais de me réveiller.

Soha nem alszom tovább a kelleténél.

N'oublie pas de fermer la porte.

Ne felejtsd el becsukni az ajtót.

N'oublie pas que Tom est aveugle.

Ne felejtsd el, hogy Tom vak.

N'oublie pas de sortir les ordures !

Ne felejtsd el kivinni a szemetet!

N'oublie pas de poster la lettre.

Ne felejtsd el elküldeni a levelet.

N'oublie pas l'anniversaire de ta mère !

- Ne felejtsd el édesanyád születésnapját!
- Ne feledkezz meg édesanyád születésnapjáról!

- N'oublie pas tes trucs.
- N'oublie pas tes affaires.
- N'oubliez pas vos trucs.
- N'oubliez pas vos affaires.

- Ne felejtsd el a dolgaidat!
- Ne felejtsd el a cuccod.

N'oublie pas de poser des questions complémentaires !

Ne feledd el föltenni a kapcsolódó kérdéseket.

N'oublie pas d'apporter ton sac de couchage.

Ne feledd el magaddal hozni a hálózsákodat.

Quoi qu'il arrive, n'oublie pas de sourire.

Bármi történjék, te csak mosolyogj!

On n'oublie pas facilement son premier amour.

Az első szerelmét nem felejti el egykönnyen az ember.

N'oublie pas, c'est une règle très importante.

El ne felejtsd, ez egy nagyon fontos szabály.

- N'oubliez pas votre sac !
- N'oublie pas ton sac !

Ne felejtsd el a táskádat!

- N'oubliez pas la mort.
- N'oublie pas la mort.

Ne feledkezz meg a halálról.

N'oublie pas de venir demain à sept heures.

Ne felejts el ide jönni holnap reggel hétkor.

N'oublie pas de venir me voir demain matin.

Ne felejts el holnap meglátogatni.

- N'oubliez pas les boissons !
- N'oublie pas les boissons !

Ne feledkezz meg az italokról.

- N'oublie pas tes affaires.
- N'oubliez pas vos affaires.

- Ne felejtsd el a dolgaidat!
- Ne felejtsd el a cuccod.

N'oublie pas de retourner le livre à la bibliothèque.

Ne felejtsd el visszavinni a könyvet a könyvtárba.

- N'oublie pas !
- N'oubliez pas !
- Il ne faut pas oublier.

- Ne felejts el semmit!
- Ne feledd!

N'oublie pas de fermer à clé quand tu partiras.

Ne felejtsd el bezárni az ajtót, amikor elmész.

N'oublie pas de venir me chercher à la gare.

Kérlek, ne felejts el eljönni, és megkeresni engem a pályaudvaron.

- Surtout, n'oubliez pas de m'écrire.
- Surtout, n'oublie pas de m'écrire.

Mindenekelőtt, ne felejts el írni nekem.

N'oublie pas d'acheter du pain sur le chemin du retour.

Ne felejts el hazafelé kenyeret venni.

Je ne suis pas rancunier, mais je n'oublie rien non plus.

Nem vagyok haragtartó, de semmit sem felejtek el.

- N'oublie pas d'acheter du lait.
- De toute manière, achète du lait.

- Vásárolj mindenesetre tejet.
- Tejet mindenképp vegyél!

- N'oublie pas de poster la lettre.
- N'oubliez pas de poster la lettre.

Ne felejtsd el elküldeni a levelet!

- N'oublie pas de sortir les ordures !
- N'oubliez pas de sortir les ordures !

Ne felejtsd el kivinni a szemetet!

N'oublie pas de fermer la porte avant que tu n'ailles au lit.

Ne felejtsd el lefekvés előtt az ajtókat bezárni.

- N'oublie pas Tom t'aime encore.
- N'oubliez pas que Tom vous aime toujours.

Ne feledd, hogy Tom még mindig szeret téged.

N'oublie pas d'apporter les ustensiles de cuisine comme les couteaux ou les casseroles.

Ne felejts el konyhai eszközöket, mint például késeket és főzőedényeket hozni.

Si tu viens à Rio, n'oublie pas de m'appeler, je serai ton guide!

Ha Rióban jársz, ne felejts el felhívni, hogy körbevezethesselek!

Je suis vraiment nul avec les noms, mais je n'oublie jamais un visage.

A névmemóriám nagyon rossz, de az arcokra mindig emlékszem.

- N'oublie pas le reçu, s'il te plaît.
- N'oubliez pas le récépissé, s'il vous plaît.

Kérlek, ne felejtsd el a számlát.

- N'oublie pas de répondre à sa lettre !
- N'oubliez pas de répondre à sa lettre.

Ne felejts el válaszolni a levelére.

- N'oublie pas de te brosser les dents.
- N'oubliez pas de vous brosser les dents.

- Ne felejts el fogat mosni.
- Ne felejtsd el megmosni a fogaidat!
- Jusson eszedbe, hogy fogat kell még mosnod.

S'il te plait n'oublie pas de mettre un timbre sur la lettre avant de l'envoyer.

Ne felejts el a küldendő levélre bélyeget ragasztani.

- N'oublie pas de te passer le fil dentaire.
- N'oubliez pas de vous passer le fil dentaire.

Ne felejtsd el a fogadat fogselyemmel megtisztogatni.

S'il te plait, n'oublie pas de prendre ce médicament deux fois par jour, matin et soir.

Ne felejts el ebből az orvosságból kettőt bevenni, egyet reggel és egyet este.

- N'oublie pas de mettre de la crème solaire !
- N'oubliez pas de mettre de la crème solaire !

Ne felejtsd el a napszemüveget!

Tom n'oublie jamais de donner des fleurs à sa femme le jour de l'anniversaire de leur mariage.

Tom sosem felejt el virágot adni a feleségének a házassági évfordulójukon.

- N'oubliez pas d'expédier les lettres, s'il vous plait.
- N'oublie pas de poster les lettres, je te prie.

Kérem ne feledje el feladni a leveleket.

- N'oubliez pas d'écrire le code postal !
- N'oublie pas d'écrire le code postal !
- N'oubliez pas de mentionner le code postal !

Ne felejtsd el ráírni az irányítószámot!

- Si un porteur porte tes bagages, n'oublie pas de lui donner un pourboire.
- Si un porteur porte vos bagages, n'oubliez pas de lui donner un pourboire.

Ha egy hordár viszi a poggyászodat, ne felejts el borravalót adni neki.