Examples of using "Doux" in a sentence and their hungarian translations:
Tom szelíd.
Jézus!
- Enyhe ez a tél.
- Meleg ez a tél.
Az itteni éghajlat enyhe.
Az ősz hosszú és enyhe volt.
Enyhe volt ez a tél.
Tom egy nagyon rendes ember.
A méz édes, de a méhek csípnek.
Enyhe telünk van idén.
Itt enyhébb az éghajlat, mint Moszkvában.
- A fülébe édes semmiségeket suttogott.
- Édes semmiségeket suttogott a fülébe.
- Gyengéd szavakat suttogott a fülébe.
- Tavaly enyhe telünk volt.
- Enyhe telünk volt múlt évben.
Te jó Isten!
A tiltott gyümölcs a legédesebb.
Japán éghajlata általában enyhe.
A tiltott gyümölcs a legédesebb.
"A tanulás gyökere keserű, de a gyümölcse édes."
De meglepően gyengéd érintkezési módjuk elviselhetővé teszi az együttlétet.
- Ez édes?
- Édes?
A japán éghajlat enyhébb, mint az angol.
ami gyengébb ízű, egyszerűbb a használata,
A japán éghajlat enyhébb, mint az angol.
Aztán főzd gyenge lángon harminc percig, és készen is lesz.
A tiltott gyümölcs a legédesebb.
Beszél, és a beszéde édesen és kellemesen folyik.
Az oktatás gyökerei keserűek, de a gyümölcse édes.
Nem túl édes.
Kedves emlékeim vannak mindarról az időről, amit együtt töltöttünk.
A hosszútávú előrejelzés szerint úgy tűnik, hogy enyhe tél lesz.
- Valami édeset szeretnék.
- Valamilyen édességet akarok.
- Nyugodt lelkiismeret, nyugodt álom.
- Folt nélküli lelkiismeret a legpuhább párna.