Translation of "Long" in Hungarian

0.015 sec.

Examples of using "Long" in a sentence and their hungarian translations:

- Dix ans c'est long.
- Dix ans, c'est long.

- Tíz év hosszú idő.
- Tíz év sok idő.

Quel long concombre !

- Milyen hosszú uborka!
- Mekkora ubi!

C'était trop long.

Ez túl hosszú volt.

C'est trop long.

Ez túl hosszú.

Dix ans, c'est long.

- Tíz év hosszú idő.
- Tíz év sok idő.

Vingt ans, c'est très long.

Húsz év hosszú idő.

Il a un long nez.

Hosszú orra van.

L'honnêteté paie à long terme.

Hosszútávon a tisztesség kifizetődő.

L'automne fut long et doux.

Az ősz hosszú és enyhe volt.

Je retournais d'un long voyage.

Visszatértem egy hosszú utazásról.

Le film était trop long.

A film túl hosszú volt.

Ce pont n'est pas long.

- Nem nagy híd az.
- Nem hosszú híd az.

Son long discours m'a ennuyé.

- Untatott a véget nem érő fecsegése.
- Hosszas csevegése untatott engem.

Tom a un long cou.

- Tomnak hosszú nyaka van.
- Tomnak hosszú a nyaka.

L'honnêteté paye à long terme.

A tisztesség hosszú távon kifizetődik.

Le texte est trop long.

- A szöveg túl hosszú.
- Túl hosszú a szöveg.

- Il marcha le long du rivage.
- Il a marché le long du rivage.

A part mentén sétált.

- L'art est long, la vie est courte.
- L'art est long, la vie est brève.

- A művészet örök, az élet rövid.
- A művészet hosszú, az élet rövid.

Un geste qui en dit long.

egy sokat mondó gesztus.

Chacun d'environ 650 km de long,

650 km oldalú négyzetekre,

Six mois, c'est long à attendre.

Hat hónap hosszú várakozásnak számít.

Naviguez le long de la côte.

A part mentén vitorlázzatok.

Il y eut un long silence.

Hosszú időre csend lett.

L'enfant glissa le long du banc.

A gyermekek lecsúsztak a padról.

La girafe a un long cou.

A zsiráfnak hosszú nyaka van.

- Ne sois pas long.
- Reviens vite.

- Ne maradj el sokáig!
- Ne légy el sokáig!

Le film était long et ennuyeux.

Vontatott volt a film.

Nous avons fait un long voyage.

Hosszú út áll mögöttünk.

- Tom resta silencieux pendant un long moment.
- Tom est resté silencieux pendant un long moment.

Tom hosszú időre csendben maradt.

Mais tout au long de cette formation,

De tanulmányaim során végig az volt az érzésem,

Tout au long de votre propre voyage,

Csak annyit mondhatok, hogy személyes útja során

Plutôt que le long sommeil lui-même.

nem maga a hosszú alvás.

Nous marchâmes le long de la rivière.

Sétáltunk a folyó mentén.

Il marchait le long de la rivière.

A folyó mellett ment.

Ce n'est pas un vol si long.

Nem olyan hosszú repülőút ez.

J'aime marcher le long de la rivière.

Szeretek a folyó mentén sétálni.

Mon ami a un nom vraiment long.

A barátomnak tényleg hosszú neve van.

La police secrète a le bras long.

A Titkosrendőrség keze messzire ér.

À Londres, tout au long du 19ème siècle,

Londonban egészen a 19. századig

Sur le long terme dans des longues relations.

hosszú távon a tartós kapcsolatokban.

Dont le plus long dépassait 2 400 km.

a leghosszabb több mint 2 400 km-es volt.

- Suivit un long silence.
- Un silence prolongé s'ensuivit.

Ezt hosszú csend követte.

Une larme coula le long de sa joue.

Egy könnycsepp gördült le az arcán.

Notre train est passé dans un long tunnel.

Vonatunk hosszú alagúton haladt át.

C’est un bateau de trente mètres de long.

Ez egy harminc méter hosszúságú hajó.

Moi, je pense que 3 ans c'est long.

Úgy gondolom, 3 év hosszú idő.

Le pont fait approximativement un mile de long.

A híd közel egy mérföld hosszú.

Elles l'ont vue marcher le long du trottoir.

Látták sétálni őt a járdán.

Le pont est très long et très haut.

A híd nagyon hosszú és nagyon magas.

La vie n'est pas un long fleuve tranquille.

Az élet nem mindig rózsás és napos.

"A" est cinq fois plus long que "B".

A ötször hosszabb, mint B.

- Le chemin faisait des zigzags le long de la pente raide.
- Le chemin zigzaguait le long de la pente raide.

- Az út a meredek lejtőn kanyargott felfelé.
- Az út cikk-cakkban haladt fel a meredek lejtőn.

Et les semer tout au long de mon intervention.

osztogattam végig az előadásomban.

C'est long, quand on ne mesure que 3 cm.

Hosszú út egy három centiméteres élőlény számára.

Un monstre de plus de 30 cm de long.

Egy szörnyeteg. Hossza több mint 30 centiméter.

Cette femelle pourrait dépasser les dix mètres de long.

Ez a nőstény tízméteresre is megnőhet.

Tu dois être fatigué après un si long voyage.

- Bizonyára fáradt ilyen hosszú utazás után.
- Bizonyára fáradt vagy ilyen hosszú utazás után.

Il a plu tout au long de l'après-midi.

Egész délután esett.

Le crime ne paie pas dans le long terme.

A bűnözés hosszú távon nem kifizetődő.

C'est le troisième fleuve le plus long du monde.

Ez a harmadik leghosszabb folyó a világon.

C'est le plus long roman que j'ai jamais lu.

Ez a leghosszabb regény, amit valaha olvastam.

Même le plus long voyage commence par un pas.

A legnagyobb út is egy lépéssel indul.

Tu es probablement fatigué après un vol aussi long.

Bizonyára fáradt vagy egy ilyen hosszú repülés után.

Mais ça ne fonctionne pas toujours sur le long terme.

de ez hosszú távon nem mindig megoldás.

On semble nous mesurer tout au long de notre vie.

Úgy tűnik, egész életünkben megmérettetünk:

Rudy est resté silencieux un long moment avant de répondre :

Rudy hosszú időre elhallgatott, majd azt mondta:

Quelque chose de chronique veut dire sur du long terme.

krónikus esetben, tehát hosszabban fennálló esetben.

La stabilité du climat sur le long terme est étrange

A hosszú távú klímastabilitás azonban szokatlan,

Le nouveau tunnel est deux fois plus long que l'ancien.

Az új alagút a réginél kétszerte hosszabb.

Des larmes de joie coulèrent le long de ses joues.

- Olyan boldog volt, hogy potyogtak a könnyei.
- Potyogtak a könnyei a boldogságtól.

J'ai couru tout le long du chemin jusqu'à chez moi.

Futottam egész hazáig.

C'est plus long que n'importe quel autre pont au monde.

Ez a világ leghosszabb hídja.

Tu as appris l'anglais avec Miss Long n'est-ce pas ?

Long tanárnőtől tanultad az angolt, így van?

Même pour le jour le plus long vient le soir.

- Nincsen olyan hosszú nap, hogy estéje ne volna.
- Még a leghosszabb napnak is eljön az estéje.

Souvenez-vous que la mémoire à long terme requiert du temps.

Ne feledjük, hogy a hosszú távú memóriához idő kell.

Que j'avais environ 35% de chances de survie à long terme.

hogy hosszú távon kb. 35% esélyem van a túlélésre.

On a marché le long de la plage de Myrtle Beach.

Végigsétáltunk Myrtle Beach tengerpartján,

Mais je ne sais pas comment ça évolue à long terme.

De még nem tudom, hogy életünk során ez miként alakul.

Il a deux crayons ; l'un est long, et l'autre est court.

Két ceruzája van. Az egyik hosszú és a másik rövid.

Ils ont navigué le long de la côte occidentale de l'Afrique.

Afrika nyugati partvidéke mentén vitorláztak.

Hélas, le monde n'en sait pas long sur la littérature hongroise.

Sajnos a világ nem sokat tud a magyar irodalomról.

Cette montagne est couverte de neige tout au long de l'année.

Ezt a hegyet egész évben hó fedi.

- Je longeais la rivière.
- J'ai marché le long de la rivière.

- A folyó mentén sétáltam.
- A folyó mellett sétáltam.

Ces types de modifications sont liés à la mémoire à long terme

Az ilyen típusú változások a hosszú távú memóriához,

Pourquoi ils ne pouvaient pas maintenir une relation fructueuse à long terme,

arra a kérdésre, hogy miért képtelenek

Cela paie sur le long terme d'acheter des biens de grande qualité.

Minőségi termék vásárlása hosszabb távon kifizetődőbb.