Translation of "Air" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Air" in a sentence and their hungarian translations:

Sans air, nous mourrions.

Levegő nélkül meghalnánk.

Vivre sans air est impossible.

Levegő nélkül élni lehetetlen.

Il prit un air grave.

Komolynak tűnik.

Elle a un air sympa.

Szép arca van.

Un temps d'avril - air trompeur.

Az áprilisi idő nagyon csalóka.

Une galerie d'art en plein air,

egy fejjel lefelé álló művészeti galériát,

- Nous passâmes la journée en plein air.
- Nous avons passé la journée au grand air.

Egész nap kint voltunk a szabad levegőn.

Nous ne pouvons pas vivre sans air.

Levegő nélkül nem tudunk élni.

Le rugby est un jeu de plein air.

A rögbi kültéri játék.

L'Italie est un grand musée en plein air.

Olaszország egy hatalmas szabadtéri múzeum.

Les animaux ne peuvent exister sans air et sans eau.

Az állatok nem tudnak létezni levegő és víz nélkül.

Je ne peux pas survivre sans air conditionné durant l'été.

Nem élem túl a nyarat légkondi nélkül.

Je ne veux pas respirer le même air que lui.

- Nem szívok vele egy levegőt.
- Nem akarok vele egy levegőt belélegezni.

La relation entre la photographie et les espaces en plein air.

a fénykép és a külterek közti kapcsolatot.

- Je veux paraître comme elle.
- Je veux avoir le même air qu'elle.

Úgy kívánok kinézni, ahogy ő.

- Je veux lui ressembler.
- Je veux paraître comme elle.
- Je veux avoir le même air qu'elle.

- Úgy akarok kinézni, ahogy ő.
- Úgy akarok kinézni, mint ő.

Dieu ! quelle barbe vous avez ! Cela vous donne un air terrible ! vous allez faire fuir tous les enfants.

Isten! Micsoda szakállad van! Szörnyen nézel ki! El fogod ijeszteni a gyerekeket.

Le ciel est dégagé et le vent est rafraîchissant. C'est un jour parfait pour passer du temps en plein air.

Tiszta az ég és a szél is kellemesen hűvös. Ez tökéletes arra, hogy kinn töltsük a napot a szabadban.

- Voler est la manière la plus rapide de voyager.
- Le moyen le plus rapide de se déplacer, c'est par air !

A repülés az utazás leggyorsabb módja.

- Ta sœur a un air si noble qu'on dirait une princesse.
- Votre sœur a l'air aussi noble que si elle était une princesse.

A nővéred olyan nemesnek tűnik, mintha hercegnő lenne.

Plus tard, quand ils sortirent, il n’y avait pas âme qui vive sur les quais. La ville, avec ses cyprès avait un air sinistre, mais la mer était encore agitée, et se fracassait sur le rivage.

Miután elmentek, a part közelében egy lelket sem lehetett találni, a város ciprusaival teljesen halott, a parton még hallani a tenger zúgását, ahogy az a partnak ütközik.