Translation of "à la" in Hungarian

0.015 sec.

Examples of using "à la" in a sentence and their hungarian translations:

- Reviens à la maison.
- Revenez à la maison.
- Rentre à la maison.

- Gyere vissza haza!
- Térj haza!

- Réponds à la question.
- Répondez à la question.

Válaszolj a kérdésre!

- Reste à la maison.
- Restez à la maison.

Maradj otthon.

À la place...

Ehelyett...

Elle rentre à la maison à la fin du mois.

E hónap végén jön haza.

- Rentre vite à la maison.
- Va vite à la maison !

- Gyorsan menj haza!
- Menj haza gyorsan!

- Ramenez Tom à la maison.
- Ramène Tom à la maison.

Vidd haza Tomit.

- Réponds simplement à la question.
- Répondez simplement à la question.

Csak válaszolj a kérdésre!

- Ils sont à la maison.
- Elles sont à la maison.

Otthon vannak.

- Tu es à la maison.
- Vous êtes à la maison.

Otthon vagytok.

- Ils sont à la bibliothèque.
- Elles sont à la bibliothèque.

A könyvtárban vannak.

- Nous partons à la retraite.
- Nous partons à la pension.

Nyugdíjba megyünk.

Avez-vous mal à la tête et à la gorge ?

Fáj a fejed és a torkod?

Songez à la blockchain.

Gondoljanak pl. a blokkláncra!

Enfin à la maison !

Végre otthon!

À la semaine prochaine.

Találkozunk jövő héten!

J'habite à la campagne.

Vidéken élek.

À la bonne heure !

- Menjen.
- Legyen.

Répondez à la question !

Válaszolj a kérdésre!

Frappe à la porte !

Te kopogj!

J'attends à la porte.

Az ajtóban várok.

Reste à la maison.

- Maradj otthon!
- Maradj itthon.
- Itthon maradsz!
- Maradj otthon.

J'étais à la réception.

A recepciónál voltam.

J'étais à la bibliothèque.

Könyvtárban voltam.

Rentrez à la maison.

- Menj haza.
- Menjen haza.

Allons à la plage.

Menjünk a strandra.

Rentrons à la maison !

- Gyerünk haza!
- Menjünk haza!

J'attends à la maison.

Otthon várok.

Attention à la priorité !

Elsőbbségadás kötelező.

J'irai à la plage.

Elmegyek a strandra.

Allons à la piscine !

Menjünk az uszodába!

J'étais à la boulangerie.

Voltam pékségben.

Viens à la maison.

Gyere haza!

Jouons à la balle.

Fogócskázzunk!

Bienvenue à la maison.

Üdv itthon!

J'allais à la maison.

Hazamentem.

Réponds à la question !

Válaszolj a kérdésre?

Restez à la maison.

Maradj otthon!

Seriez-vous encore prêt à la croire et à la partager ?

vajon elhinnénk és továbbadnánk-e?

J'ai pensé à la prendre pour la ramener à la tanière.

Arra gondoltam, hogy visszasegítem őt az odúba.

- Il frappa à la porte.
- Il a frappé à la porte.

Kopogtatott az ajtón.

- Papa est à la maison.
- Mon père est à la maison.

Apám itthon van.

- J'ai entendu cela à la radio.
- J'ai écouté ça à la radio.
- Je l'ai entendu à la radio.

A rádióban hallottam.

- Rester à la maison est ennuyeux.
- Rester à la maison est barbant.
- Rester à la maison est chiant.

Otthon maradni unalmas.

- S'il te plait, va à la banque.
- Merci d'aller à la banque.
- Veuillez vous rendre à la banque.
- Va à la banque, s'il te plaît.

Kérem, menjen a bankba.

Des écosystèmes qui prospèrent grâce à la protection et à la restauration ;

védelmen és helyreállításon alapuló virágzó ökoszisztéma;

- Il m'a frappé à la tête.
- Il m’a frappé à la tête.

Fejbe vágott engem.

- Tu appartiens à la génération suivante.
- Vous appartenez à la génération suivante.

Te már egy másik generáció vagy.

- Je filai à la maison.
- Je me suis précipité à la maison.

- Siettem haza.
- Hazasiettem.
- Rohantam haza.

- Ils sont allés à la plage.
- Elles sont allées à la plage.

Elmentek a strandra.

- Je suis allé à la gare.
- Je suis allée à la gare.

A pályaudvarra mentem.

- Quand allons-nous à la maison ?
- Quand rentrons-nous à la maison ?

Mikor megyünk haza?

- Elle le vit à la gare.
- Elle l'a vu à la gare.

- Látta őt a pályaudvaron.
- A pályaudvaron látta őt.

- Ils l'ont livré à la police.
- Elles l'ont livré à la police.

Feladták a rendőrségnek.

- Aimez-vous vivre à la campagne ?
- Aimes-tu vivre à la campagne ?

- Szeretsz vidéken élni?
- Szeret ön vidéken élni?
- Szerettek vidéken élni?
- Szeretnek önök vidéken élni?

- Je suis resté à la maison.
- Je suis restée à la maison.

Otthon maradtam.

- Tu t'es agrippée à la branche.
- Vous étiez accrochés à la branche.

Az ágba kapaszkodtál.

- Nous sommes à la maison aujourd'hui.
- Aujourd'hui, nous sommes à la maison.

Ma otthon vagyunk.

- Je descends à la prochaine station.
- Je descends à la prochaine gare.

Leszállok a következő állomáson.

- Laisse Tom rester à la maison.
- Laissez Tom rester à la maison.

Hadd maradjon Tom otthon.

- Personne n'était à la maison.
- Il n'y avait personne à la maison.

Senki nem volt otthon.

- Je suis scolarisé à la maison.
- Je suis scolarisée à la maison.

Magántanuló vagyok.

- Je resterai à la maison demain.
- Je resterai à la maison demain.

Holnap otthon fogok maradni.

- Quand viens-tu à la maison ?
- Quand venez-vous à la maison ?

Mikor jössz haza?

- Rester à la maison est ennuyeux.
- Rester à la maison est barbant.

Otthon maradni unalmas.

- As-tu mal à la tête ?
- As-tu mal à la tête ?

Fáj a fejed?

- Es-tu jamais passé à la télévision ?
- Êtes-vous jamais passé à la télévision ?
- Es-tu jamais passée à la télévision ?
- Êtes-vous jamais passée à la télévision ?
- Êtes-vous jamais passés à la télévision ?
- Êtes-vous jamais passées à la télévision ?

Voltál már a tévében?

- Nous nous rendîmes à la plage.
- Nous nous sommes rendus à la plage.
- Nous nous sommes rendues à la plage.

Elmentünk a strandra.

Cependant, arrivée à la vingtaine,

Azonban a húszas éveim közepén

Grâce à la bonne gouvernance –

A jó kormányzás eredményeként -

Ils obéiront à la loi.

betartják a törvényt.

L'honnêteté paye à la longue.

A becsületesség hosszú távon kifizetődik.

Tu restes à la maison ?

Otthon fogsz maradni?

Remettons à la semaine prochaine.

Halasszuk el a következő hétre!

Elle est à la mode.

Ő divatos.

Tom tambourina à la porte.

Tom dörömbölt az ajtón.

J'ai mal à la gorge.

Fáj a torkom.

J'ai gagné à la loterie.

Nyertem a lottón.

Il était à la maison.

Otthon volt.

J'ai mal à la tête.

Fáj a fejem.

Personne n'échappe à la mort.

- Senki sem tudja a halált elkerülni.
- A halál elől senki nem menekülhet el.

J'ai mal à la dent.

Fáj a fogam.

J'apprends l'anglais à la maison.

Otthon tanulom az angolt.

Je vais à la banque.

- Megyek a bankba.
- A bankba megyek.

Je vais à la plage.

Megyek a strandra.

Je suis à la plage.

A strandon vagyok.

Il frappa à la porte.

- Kopogott az ajtón.
- Kopogtatott az ajtón.

Bon retour à la maison.

Biztonságos hazautazást kívánok!

J'aime aller à la plage.

Szeretek a tengerpartra járni.

- Rentrons à la maison.
- Rentrons.

Gyerünk haza!