Translation of "Vîmes" in German

0.003 sec.

Examples of using "Vîmes" in a sentence and their german translations:

Nous vîmes, devant nous, un château.

Wir sahen vor uns ein Schloss.

Comme nous visitions Okinawa, nous vîmes l'oiseau.

Als wir Okinawa besuchten, sahen wir den Vogel.

Nous vîmes l'enfant monter dans le bus.

Wir sahen das Kind in den Bus steigen.

Nous vîmes des vaches paissant dans le pré.

- Wir sahen Milchkühe auf der Weide Gras fressen.
- Wir haben Kühe auf der Weide grasen sehen.

Nous ne vîmes rien d'autre que du brouillard.

Wir sahen nichts als Nebel.

Nous vîmes une vieille cabane en bordure de forêt.

Wir sahen eine alte Hütte am Waldesrand stehen.

Nous vîmes le navire ballotté sur la mer tempétueuse.

Wir sahen, wie das Boot auf der stürmischen See hin und her geworfen wurde.

En débarquant, nous vîmes notre ami sur le quai.

Als wir anlegten, sahen wir unseren Freund auf dem Steg.

Nous vîmes les empreintes d'un ours dans la neige.

Wir sahen die Spuren eines Bären im Schnee.

- Nous ne vîmes rien d'étrange.
- Nous n'avons rien vu d'étrange.

Wir haben nichts Ungewöhnliches gesehen.

Nous ne vîmes que peu de cerfs dans la forêt.

Wir haben im Wald nicht viele Hirsche gesehen.

Nous vîmes quelque chose qui semblait comme une oasis dans le désert.

Wir sahen etwas, das aussah wie eine Oase in der Wüste.

Comme nous vîmes ce qui se passait là, nous décidâmes de nous en aller.

Als wir sahen, was da vor sich ging, entschlossen wir uns zu gehen.

- Nous la vîmes en quittant la maison.
- Nous l'avons vue en quittant la maison.

Wir sahen sie, als wir das Haus verließen.

- Nous vîmes beaucoup de poissons dans l'étang.
- Nous avons vu beaucoup de poissons vivants dans la mare.

Wir sahen viele lebende Fische im Becken.

- Nous vîmes monsieur Sato sortir de la chambre.
- Nous avons vu monsieur Sato sortir de la chambre.

Wir sahen, wie Herr Sato das Zimmer verließ.

- Nous avons vu le serveur qui arrivait en traversant la porte.
- Nous vîmes le serveur entrer par la porte.

Wir sahen, wie der Kellner zur Tür hereinkam.

Car les requins, nous les vîmes non pas à l'unité, ni par dizaines, ni par centaines, mais par milliers et myriades. Croyez-moi, il y a davantage de requins dans la mer que de mortels sur terre.

Denn die Haie, wir sahen sie nicht nur vereinzelt, nicht zu Dutzenden, nicht zu Hunderten, sondern zu Tausenden und zu Myriaden. Glauben Sie mir, es gibt mehr Haie im Meer als Menschen auf der Erde!

- Comme nous vîmes ce qui se passait là, nous décidâmes de nous en aller.
- En voyant ce qui se passait là, nous décidâmes de nous en aller.
- En voyant ce qui se passait là, nous décidâmes de partir.

Als wir sahen, was da vor sich ging, entschlossen wir uns zu gehen.