Translation of "Monter" in German

0.015 sec.

Examples of using "Monter" in a sentence and their german translations:

monter au ministère

Aufstieg zum Ministerium

- Savez-vous monter à cheval ?
- Peux-tu monter un cheval ?
- Pouvez-vous monter à cheval ?

Kannst du reiten?

- Tu dois monter la colline.
- Vous devez monter la colline.

Du musst den Hügel hinaufgehen.

- Savez-vous monter à cheval ?
- Sais-tu monter à cheval ?

- Kannst du reiten?
- Können Sie ein Pferd reiten?
- Können Sie auf einem Pferd reiten?

- Savez-vous monter à cheval ?
- Pouvez-vous monter à cheval ?

Können Sie ein Pferd reiten?

- Pouvez-vous monter à cheval ?
- Savez-vous monter à cheval ?

Können Sie ein Pferd reiten?

D'accord, on peut monter.

Okay, wir können hoch.

Pourquoi je dois monter ?

Warum muss ich aufsteigen?

- Savez-vous monter à cheval ?
- Peux-tu monter un cheval ?
- Pouvez-vous monter à cheval ?
- Savez-vous monter à cheval ?
- Sais-tu faire du cheval ?

- Kannst du reiten?
- Können Sie ein Pferd reiten?
- Kannst du ein Pferd reiten?

monter sur scène plusieurs fois

komm ein paar mal auf die Bühne

Pouvez-vous monter à cheval ?

- Können Sie ein Pferd reiten?
- Könnt ihr reiten?

Les prix continuaient de monter.

Die Preise stiegen weiter.

Les prix vont encore monter.

Die Preise werden weiter steigen.

Je sais monter à cheval.

Ich kann reiten.

Vous devez monter la colline.

Du musst den Hügel hinaufgehen.

Nous devrions monter un piège.

Wir sollten eine Falle stellen.

Tom sentit monter la nausée.

Tom spürte, wie ihm übel wurde.

Et fait monter la tension.

und den Blutdruck erhöht.

Savez-vous monter à cheval ?

Können Sie reiten?

Peux-tu monter le son ?

Könntet ihr es leiser machen?

Sais-tu monter à cheval ?

Kannst du reiten?

Maziǧh aime monter à vélo.

Mazigh fährt gerne Fahrrad.

- Vous êtes incapable de monter à cheval.
- Tu ne sais pas monter à cheval.
- Vous ne savez pas monter à cheval.

- Du kannst nicht reiten.
- Sie können nicht reiten.

- Le chat essaie de monter à l'arbre.
- Le chat essaye de monter à l'arbre.

Die Katze versucht, auf den Baum zu klettern.

Monter à cheval est très marrant.

- Auf einem Pferd zu reiten macht viel Spaß.
- Es macht viel Spaß, auf einem Pferd zu reiten.
- Reiten macht viel Spaß.

Pouvez-vous faire monter le groom ?

- Können Sie den Hoteljungen hochschicken?
- Können Sie den Pagen hochschicken?

La fièvre fait monter le pouls.

Fieber erhöht den Puls.

Tom vit Marine monter les marches.

Tom sah, wie Maria die Stufen hinaufging.

Au lieu de monter les échelons ?

kaufen kann, statt zu spielen?

Cette bibliothèque est facile à monter.

Dieser Bücherschrank lässt sich einfach zusammenbauen.

Ce vélo est facile à monter.

Dieses Fahrrad ist leicht zu fahren.

Juste monter en flèche vos classements.

springe einfach deine Rangliste in die Höhe.

Sinon, on peut monter dans un arbre

Oder wir versuchen einen dieser Bäume

Nous vîmes l'enfant monter dans le bus.

Wir sahen das Kind in den Bus steigen.

Pouvez-vous m'apprendre à monter à cheval ?

Kannst du mir das Reiten beibringen?

Tu ne peux pas monter à cheval.

Du kannst jetzt nicht reiten.

Je sentis la tension monter entre nous.

Ich spürte, wie die Spannung zwischen uns wuchs.

Moi aussi je sais monter à cheval.

Auch ich kann auf einem Pferd reiten.

Nous prîmes l'ascenseur pour monter et descendre.

Wir fuhren mit dem Aufzug auf und ab.

Moi aussi, je peux monter un cheval.

Auch ich kann ein Pferd reiten.

J'ai fait monter Tom dans ma voiture.

Ich habe Tom in meinem Wagen mitgenommen.

Est-il difficile de monter des escaliers ?

- Fällt es Ihnen schwer, Treppen zu steigen?
- Fällt es dir schwer, Treppen zu steigen?
- Fällt es euch schwer, Treppen zu steigen?

Ça fait long à monter à la corde.

Ganz schön hoch, um hinaufzuklettern.

On va tenter de monter à la corde.

Wir werden versuchen, das Seil hochzuklettern.

Certain nombre de personnes sont autorisées à monter.

dann dürfen da 'ne gewisse Anzahl von Leuten hoch.

Ça va être amusant de monter les escaliers.

Das wird gleich lustig beim Treppenlaufen.

Je préfère marcher plutôt que monter à cheval.

Ich gehe lieber zu Fuß, als dass ich reite.

Le prix de l'essence ne cesse de monter.

Der Benzinpreis steigt weiter an.

J'aime monter à cheval de temps en temps.

Ab und zu reite ich gerne ein Pferd.

Vous devriez toujours être en train de monter.

Du solltest immer noch hochgehen.

- Elle ne put le convaincre de monter à cheval.
- Elle n'a pas pu le convaincre de monter à cheval.

Sie konnte ihn nicht überzeugen, auf einem Pferd zu reiten.

Nous ne devrions jamais monter dans les cages d'escalier

Wir sollten niemals zu den Treppenhäusern gehen

Les écureuils sont agiles pour monter dans les arbres.

Eichhörnchen klettern flink auf Bäume.

Il aida la dame à monter dans la voiture.

Er half der Dame ins Auto.

Il ne faut pas monter le conflit en épingle !

Den Konflikt nicht hochschaukeln!

Je n'arrive pas à monter les blancs en neige.

Es gelingt mir nicht, das Eiklar steif zu schlagen.

- J'ai vu certains monter à environ 20 à 30%.

- Ich habe einige von damals gesehen gehe auf 20 bis 30%.

monter et classer vraiment bien et obtenir plus suggéré.

wirklich hochklettern und rangieren gut und mehr vorgeschlagen.

Mais c'est dangereux de monter à un arbre aussi grand.

Es könnte allerdings gefährlich sein, auf einen so hohen Baum zu klettern.

- Peux-tu monter un cheval ?
- Sais-tu faire du cheval ?

- Kannst du reiten?
- Kannst du ein Pferd reiten?

Elle a probablement essayé de vous monter contre ses amis.

Wahrscheinlich versuchte sie, dich gegen ihre Freunde aufzuhetzen.

Elle a probablement essayé de te monter contre ses amis.

Wahrscheinlich versuchte sie, dich gegen ihre Freunde aufzuhetzen.

Les chats peuvent monter aux arbres, mais pas les chiens.

Katzen können auf Bäume klettern, aber Hunde nicht.

Anna m'a aidé à monter le piano jusqu'au neuvième étage.

Anna half mir, das Klavier bis in den neunten Stock zu befördern.

Tom demanda à Marie si elle voulait monter son cheval.

Tom fragte Mary, ob sie auf seinem Pferd reiten wolle.

Tom a ouvert la porte de la voiture pour monter.

Tom öffnete das Auto, um einzusteigen.

Tom n'est pas sûr d'être prêt à monter sur scène.

Tom ist sicher nicht bereit, über die Bühne zu gehen.

Ce chameau est si apprivoisé que chacun peut le monter.

Dieses Kamel ist so zahm, dass es jeder reiten kann.

Tu vas monter en flèche vers le haut, plus vite

Du wirst explodieren schneller nach oben

Les mineurs utilisaient ces chaînes pour monter et descendre la roche.

Die Minenarbeiter haben diese Ketten benutzt, um damit Felsen zu transportieren.

Il était en fait convaincu de monter à bord de l'avion

Er war tatsächlich überzeugt, in das Flugzeug einzusteigen

Il nous a fallu une demi-heure pour monter la tente.

Wir haben eine halbe Stunde gebraucht, das Zelt aufzustellen.

Il veut monter au ciel avec ses bottes et ses éperons.

Er will mit Stiefeln und Sporen in den Himmel.

Tom dit avoir vu monter Marie dans la voiture de John.

Tom sagte, er habe Maria in Johannes’ Wagen steigen sehen.

Mon taux d'opt-in ne va même pas monter ou descendre

Meine Opt-in-Rate geht nicht einmal hoch oder runter

Il partit tôt, autrement il n'aurait pas pu monter dans ce train.

Er ist früh losgefahren, sonst hätte er den Zug nicht erwischt.

C’est dangereux de sauter pour monter à bord d’un train en marche.

Es ist gefährlich, auf einen fahrenden Zug aufzuspringen.

- Quelqu'un monte les escaliers.
- Quelqu'un est en train de monter les escaliers.

Jemand kommt die Treppe herauf.