Translation of "Pré" in German

0.003 sec.

Examples of using "Pré" in a sentence and their german translations:

- Les moutons broutent dans le pré.
- Les moutons broutent au pré.

Schafe fressen auf der Weide Gras.

- Des fleurs croissent dans le pré.
- Des fleurs poussent dans le pré.

Auf der Wiese wachsen Blumen.

Des fleurs poussent dans le pré.

Auf der Wiese wachsen Blumen.

Nous vîmes des vaches paissant dans le pré.

- Wir sahen Milchkühe auf der Weide Gras fressen.
- Wir haben Kühe auf der Weide grasen sehen.

Le chien noir a couru dans le pré.

Der schwarze Hund lief über die Wiese.

- Les moutons se nourrissent de l'herbe du pâturage.
- Les moutons broutent dans le pré.
- Les moutons broutent au pré.

Schafe fressen auf der Weide Gras.

Les filles ont cueilli des fleurs dans le pré.

Die Mädchen pflückten auf der Wiese Blumen.

Si tu cherches l'harmonie, alors suis la vache au pré.

Wenn du Harmonie suchst, dann folge der Kuh auf die Weide.

Ils ne parlent pas à eux et les pré-filtrer

Sie sprechen nicht mit sie und pre-screening sie

Quand ils sont dans le pré et qu'ils vont dans l'herbe fraîche,

Wenn die dann draußen auf der Wiese sind und die gehen ins frische Gras,

Les enfants jouent sur le pré avec un ours en peluche géant.

Die Kinder spielen auf der Wiese mit einem riesigen Plüschbären.

- Les vaches paissent dans le pré.
- Les vaches mangent l'herbe du pâturage.

Die Kühe essen auf der Weide Gras.

Il y a des vaches en train de brouter dans le pré.

- Da sind Kühe auf der Weide.
- Da sind Kühe auf der Weide und fressen Gras.

Je pense qu'ils en ont maintenant trouvé six, tout au long de l'ère Viking et pré-Viking.

Ich denke, sie haben jetzt sechs von ihnen gefunden, alle während der Wikinger- und Vor-Wikinger-Ära.

- Les vaches mangent l'herbe du pâturage.
- Les vaches sont en train de manger de l'herbe dans le pré.

Die Kühe essen auf der Weide Gras.