Translation of "Touchez" in German

0.192 sec.

Examples of using "Touchez" in a sentence and their german translations:

- Touchez-le.
- Touchez-la.
- Touche-le.
- Touche-la.

Fass es an.

Ne le touchez pas!

Fassen Sie ihn nicht an!

Ne touchez pas les fleurs.

Bitte fassen Sie die Blumen nicht an.

Ne touchez pas ma voiture.

Lass mein Auto in Ruhe.

Si vous touchez ces poils urticants,

Denn wenn diese Brennhaare auf die Haut gelangen,

Ne touchez pas à ce livre.

Fassen Sie das Buch nicht an!

Ne touchez pas à ce bouton !

- Drücken Sie nicht auf diesen Knopf!
- Drücke nicht auf diesen Knopf!

Ne touchez pas les objets en vitrine.

Fass die Ausstellungsstücke nicht an.

- Ne touchez à rien !
- Ne touche à rien !

- Fass nichts an!
- Rühre nichts an!
- Fassen Sie nichts an!
- Rühren Sie nichts an!

- Sens ça !
- Sentez ça !
- Touche ça !
- Touchez ça !

Fühl mal.

- Ne me touche pas !
- Ne me touchez pas !

- Rühr mich nicht an!
- Fass mich nicht an!
- Fassen Sie mich nicht an!

Ne touchez pas mon pochoir avec le film continue

Berühren Sie nicht meine Schablone, während der Film fortgesetzt wird

Ne touchez pas mes livres avec des mains sales.

Berühre meine Bücher nicht mit schmutzigen Händen.

Si vous touchez cet interrupteur, les rideaux s'ouvriront automatiquement.

- Wenn man diesen Schalter drückt, öffnet sich der Vorhang automatisch.
- Wenn man diesen Schalter betätigt, geht der Vorhang automatisch auf.

- Ne touche pas à ceci !
- Ne touchez pas à ceci !
- Ne touche pas à ça !
- Ne touchez pas à ça !
- Pas touche !

Nicht anfassen!

- Ne touche pas ma fille !
- Ne touchez pas ma fille !

Fass meine Tochter nicht an!

- Ne touchez pas la vitre.
- Ne touche pas la vitre.

Nicht das Glas berühren.

- Ne touche pas la blessure.
- Ne touchez pas la blessure.

Berühr die Wunde nicht.

- Hé, ne touche à rien !
- Hé, ne touchez à rien !

He, nichts anfassen!

- Ne touche pas à ce bouton !
- Ne touchez pas à ce bouton !

Berühren Sie diesen Knopf nicht!

- Ne touchez pas à ce livre.
- Ne touche pas à ce livre.

Fass das Buch nicht an!

- Ne touche pas à mes trucs !
- Ne touchez pas à mes trucs !

- Fass meine Sachen nicht an!
- Fasst meine Sachen nicht an!
- Fassen Sie meine Sachen nicht an!
- Finger weg von meinen Sachen!
- Fass mein Zeug nicht an.

- Ne touchez à rien sans demander !
- Ne touche à rien sans demander !

Fass nichts an, ohne zu fragen!

- Ne touche pas à la peinture fraîche.
- Ne touchez pas à la peinture fraîche !

Fass die nasse Farbe nicht an.

- Ne touchez pas à quoi que ce soit sans demander !
- Ne touche pas à quoi que ce soit sans demander !
- Ne touchez à rien sans demander !
- Ne touche à rien sans demander !

- Fass nichts an, ohne vorher zu fragen!
- Fass nichts an, ohne zu fragen!

- Il s'agit du bouton d'éjection. N'y touche pas !
- Il s'agit du bouton d'éjection. N'y touchez pas !

Das ist die Auswurftaste. Nicht anfassen!

- Si jamais tu me touches encore, je te tuerai.
- Si jamais vous me touchez encore, je vous tuerai.

Wenn du mich noch einmal anfasst, bringe ich dich um!

- Ne touchez pas mes livres avec des mains sales.
- Ne tripote pas mes livres avec des mains sales !

Manipuliere meine Bücher nicht mit schmutzigen Händen.

- Ne touchez pas à quoi que ce soit sans demander !
- Ne touche pas à quoi que ce soit sans demander !
- Ne touchez à rien sans demander !
- Ne touche à rien sans demander !
- Ne touche à rien sans demander d'abord.

- Fass nichts an, ohne vorher zu fragen!
- Fass nichts an, ohne zu fragen!